# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/accessibility/accessibility.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accessibility.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-19 22:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "GNU Accessibility Statement" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> urges people working on free " "software to follow standards and guidelines for universal accessibility on " "GNU/Linux and other free operating systems. Multi-platform projects should " "use the cross platform accessibility interfaces available that include " "GNU/Linux distributions and the GNOME desktop. The GNU Project also advises " "developers of web sites to follow the guidelines set forth by the World Wide " "Web Consortium's Web Accessibility Initiative." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<strong>Join the conversation</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li> msgid "" "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\"> GNU " "accessibility mailing list</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li> msgid "" "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Accessibility\"> " "LibrePlanet accessibility group</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "According to the United Nations, in 2005 there were 600 million people with " "disabilities in the world. Moreover, their <cite>World report on " "disability</cite> shows that in 2011 this number had increased to <a " "href=\"https://www.who.int/publications/i/item/9789241564182\"> one " "billion</a>. To use computers, many of these people need special software " "known as “access technology.” Like other programs, these can be " "free software or proprietary. Those which are free software <a " "href=\"/philosophy/free-sw.html\"> respect the freedom of their users</a>; " "the rest, proprietary programs, subject those users to the power of the " "program's owner. Programs for accessibility ethically must be free " "software, like other programs." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In order for access technology to work, the other software in use must " "interoperate with it. The majority of computer programs and web sites (85% " "in one estimate) do not comply with accessibility standards and guidelines, " "so they do not work with access technology. They provide a frustrating " "experience, and can bar users from job or school activities." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are " "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software " "activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it " "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with " "accessibility. Microsoft Silverlight is similar. PDF is also difficult; " "though there is free software to view it, it does not support free access " "technology software. Improving this is an important project." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "People with disabilities deserve to have control of their own technological " "destinies. When they use proprietary access technology, they have little or " "no way to correct whatever is wrong with it. Virtually all major decisions " "of the proprietary developers are made by people who do not have the " "disability; 20 years' experience shows that people with unusual combinations " "of disabilities, who require relatively unusual software, or who encounter a " "bug that keeps them from doing their job have no way to obtain the changes " "they need. These products are only changed or improved when the vendors see " "a business reason for doing the work; this leaves many users behind. As a " "secondary problem, proprietary access software is far more expensive than a " "PC. Many users cannot afford to give up their freedom in this way." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "For users with disabilities, as for all other users, free software is <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">the only way the " "users can control their own computing</a>, their only chance to make " "software fit their needs rather than passively accepting whatever developers " "choose to offer them." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Nations with large populations also have large numbers of people with " "disabilities. Countries including Brazil and Russia are discussing whether " "to standardize government purchases on GNU/Linux platforms. These nations " "are all signatories to the UN Convention on the Rights of Persons with " "Disabilities, and include technology in their agenda for providing such " "rights. This will require them to hire programmers to work on accessibility " "software for their populations. If it is free software, the rest of the " "world will be able to use it too. The hackers who work on free access " "technology will provide tools that people with disabilities can use to " "expand their horizons enormously." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Making a program accessible is no substitute for making it respect users' " "freedom—these are separate issues—but the two fit naturally " "together." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Recommendations" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Application software developers should learn how to use the accessibility " "features of the <abbr title=\"Integrated Development " "Environment\">IDE</abbr> or toolkit they employ to build their user " "interface." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or " "OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate " "accessibility <abbr title=\"Application Programming Interface\">API</abbr>, " "and should choose the one that is compatible with free OS/desktops. These " "include the <a " "href=\"https://developer.gnome.org/documentation/guidelines/accessibility.html\"> " "GNOME accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a " "href=\"https://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\"> " "Java accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a " "href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\"> " "iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Web developers should follow the <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\">W3C web " "accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the " "developers should follow the <a " "href=\"https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/aria/\" " "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Outside of the web, developers should follow the <a " "href=\"https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/wcag/non-web-ict/\"> " "relevant W3C accessibility guidelines</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "Other resources on and off the web could also be checked." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "People at or near MIT could check with MIT's <a " "href=\"https://studentlife.mit.edu/das\">Disability and Access Services</a> " "in person." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "People who have access to similar centers at other schools, organizations, " "and companies could check with them." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Feedback from disabled users can be obtained by contacting the <a " "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\">GNU " "accessibility mailing list</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Remember GNU Principles" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Reminder: Always follow these two principles to respect users' freedom." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Nontrivial JavaScript code " "distributed to the user</a> should be free software." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Please don't invite users to <a " "href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">do something on " "a server that they could conceivably do on their own computers</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2010, 2014, 2015, 2023 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The Recommendations section may also be used under the Creative Commons " "Attribution license, and may be relicensed to the GNU Free Documentation " "License version 1.3 or later." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""