# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/audio-video/audio-video.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audio-video.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-02 15:37+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Audio/Video - GNU Project - Free-Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Audio/video menu" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Audio-video menu] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "GNU Audio and Video" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img> msgid "[A gnu listening to music]" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Here you can watch video or listen to audio recordings of speeches and other " "events related to the GNU Project. Many of these recordings are made by " "volunteers who attend our events, and we thank everyone for sending them in." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Speeches and interviews that are intended for the general public are listed " "in the category <a href=\"/audio-video/philosophy-recordings.html#content\"> " "GNU Philosophy and History</a>. Some of them are in Spanish or French, and a " "few of the recordings have been transcribed and/or subtitled. The <a " "href=\"/philosophy/speeches-and-interviews.html\">transcriptions</a> are " "published in the Philosophy section." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Beside speeches and interviews, GNU Philosophy and History lists other " "interesting audio and video material that a selection by type (at the top of " "the list) will help you discover." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Resources dealing with more technical subjects are listed separately. For " "example," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "presentations at the <a href=\"/ghm/previous.html\">GNU Hackers' " "Meetings</a>," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "speeches and group discussions on the <a " "href=\"//gplv3.fsf.org/av/\">drafting and launching of GPLv3</a>," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "videos about some <a " "href=\"/audio-video/individual-projects.html#content\">individual " "projects</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Audio and video techniques" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Modern web browsers, such as GNU Icecat 3.5 or later can play these files " "natively, but more information for everyone is available at <a " "href=\"//www.fsf.org/campaigns/playogg/en/\">PlayOgg</a>, a campaign of the " "Free Software Foundation." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Recordings are typically made using the <a " "href=\"https://www.theora.org/\">Theora</a> (video) and <a " "href=\"https://xiph.org/vorbis/\">Vorbis</a> (audio) codecs in the Ogg " "container, but some videos are in the <a " "href=\"https://www.webmproject.org/\">WebM</a> format instead. Their audio " "tracks are usually encoded in Vorbis, but occasionally in <a " "href=\"https://opus-codec.org/\">Opus</a>, a low-delay format, well suited " "for real-time communication." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "The documentation page provides some basic information on" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/audio-video/audio-video-docs.html#distribution-formats\"> free " "audio and video formats</a>," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/audio-video/audio-video-docs.html#accessing-recordings\"> how to " "access and play recordings</a>," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/audio-video/audio-video-docs.html#request-for-recordings\"> how " "to make a recording</a> if you wish to contribute one." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "All recordings are made available for verbatim copying and distribution, and " "many are also available under the terms of the Creative Commons <a " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/\">Attribution-No " "Derivative Works</a> 3.0 license or later versions." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Feedback" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you find a problem with the audio-video server or have a speech recording " "to contribute, please report to <a " "href=\"//savannah.gnu.org/task/?func=additem&group=audio-video\">Make a " "task</a> for maintainers of the project or fill a <a " "href=\"//savannah.gnu.org/support/?func=additem&group=audio-video\"> " "support request</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Come visit the <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/audio-video/\"> " "Audio-Video project page on Savannah</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Add yourself to the low traffic <a " "href=\"//lists.gnu.org/mailman/listinfo/audio-video\">audio-video mailing " "list</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""