# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/award/2000/2000.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2000.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

#. type: Content of: <title>
msgid ""
"2000 Award For the Advancement of Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <h2>
msgid "2000 Free Software Awards"
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "Description of Award Ceremony"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The 2000 Free Software Foundation Award Ceremony was held at the Museum of "
"Jewish Art and History in Paris, France on the evening of 1 February 2001.  "
"The ceremony was sponsored by Aurora, Idealx, and VA Linux Systems.  The <a "
"href=\"http://www.april.org\">Association for Promotion and Research in "
"Libre Computing (APRIL)</a>, the French associate organization of the Free "
"Software Foundation Europe, organized the ceremony.  Proceeds from the event "
"went to benefit the <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Free Software "
"Foundation Europe</a>."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Richard Stallman presented the award, a one-of-a-kind handmade quilt, to "
"Brian Paul for his ground-breaking work on the Mesa 3D Graphics Library."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Brian Paul was chosen from three finalists for the award.  The other "
"finalists were Donald Becker, for his network device drivers for the "
"GNU/Linux system and Patrick Lenz for his work on freshmeat.net."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the ceremony, additional awards were also distributed.  Georg "
"C. F. Greve, president designate of the FSF Europe, presented Daniel Riek "
"with a certificate of appreciation for his seminal funding of the Free "
"Software Foundation Europe.  Frederic Couchet, president of APRIL, presented "
"Loic Dachary with an award commemorating his unwavering support and "
"contributions to free software over the past 14 years."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/2000-pr.txt\">A Full press release for the event, in "
"English, German and French, is available</a>.  <a "
"href=\"/award/2000/2000-pr.en.txt\">English-only</a>, <a "
"href=\"/award/2000/2000-pr.fr.txt\">French-only</a>, and <a "
"href=\"/award/2000/2000-pr.de.txt\">German-only</a> versions are also "
"available."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "Movie of the Ceremony"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"An MPEG-2 movie of the event is available at <a "
"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/.original_files/fsfaward2000.vob\"> "
"<code>http://audio-video.gnu.org/</code></a>.  Beware: it is a very big file "
"(1.1 GB)."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The movie was captured and encoded using free software.  Since it's not yet "
"mature, no streamed view is available, the stream is somewhat buggy and you "
"must expect to experience software bugs when reading it.  Hopefully this "
"will encourage developers to build better free software to capture and "
"display MPEG-2.  <a href=\"mailto:christophe.massiot@idealx.com\">Christophe "
"Massiot</a> wrote a complete description of the capture process.  The movie "
"can be viewed with the <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> "
"Client, version 0.2.5 or later, a solution developed for MPEG-2 streaming on "
"a LAN."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's worth mentioning that <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> "
"was officially <a href=\"http://videolan.org/images/paper.jpeg\">released "
"under the GPL</a> by <a href=\"http://www.ecp.fr/\">Ecole Centrale de "
"Paris</a> for the occasion, after active lobbying from the IDEALX team and "
"all the <a href=\"http://www.videolan.org/\">VideoLAN</a> project members "
"involved in the operation."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "Text Transcript of the Ceremony"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A <a href=\"/award/2000/fsf-award-2000-transcript.txt\">text transcript of "
"the event is available</a>."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "Still Photos of the Ceremony"
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "Olivier Berger took some still photos of the ceremony:"
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/stallman-paul.jpg\">Brian Paul receiving award from "
"Richard Stallman (215 KB JPEG)</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/greve-riek.jpg\">Daniel Riek receiving a certificate "
"from Georg C. F. Greve (164 KB JPEG)</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/award/2000/stallman-dachary.jpg\">Loic Dachary receiving a "
"commemorative GNU painting from Richard Stallman (Frederic had already left "
"the stage) (167 KB JPEG)</a>"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright &copy; 2001, 2002, 2005, 2006, 2008, 2014 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""