# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/education/education.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: education.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-09 06:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Education Contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Education Contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The GNU Education Team welcomes the Free Software Foundation's petition to " "call on school administrators around the world to stop requiring students to " "run nonfree software. <a " "href=\"https://my.fsf.org/give-students-userfreedom\">Sign the petition for " "freedom in the classroom</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h2> msgid "Free Software and Education" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "How Does Free Software Relate to Education?" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Software freedom plays a fundamental role in education. Educational " "institutions of all levels should use and teach Free Software because it is " "the only software that allows them to accomplish their essential missions: " "to disseminate human knowledge and to prepare students to be good members of " "their community. The source code and the methods of Free Software are part " "of human knowledge. On the contrary, proprietary software is secret, " "restricted knowledge, which is the opposite of the mission of educational " "institutions. Free Software supports education, proprietary software forbids " "education." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, " "and political question. It is a question of the human rights that the users " "of software ought to have. Freedom and cooperation are essential values of " "Free Software. The GNU System implements these values and the principle of " "sharing, since sharing is good and beneficial to human progress." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software " "definition</a> and our article on <a " "href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">why software should be free</a> (as " "in freedom)." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "The Basics" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> " "in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the " "GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a " "computer in freedom." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "In this six-minutes video Richard Stallman explains briefly and to the point " "the principles of Free Software and how they connect to education." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in #. English with a link to the video with subtitles in your language, #. if it exists. #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "<a " "href=\"https://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv\"> " "Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg Theora " "(ogv) free format." msgstr "" #. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first #. place, followed by a comma. #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "Transcriptions of this video are available in <a " "href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, " "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, " "and <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\"> " "other languages</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first #. place, followed by a comma. #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "SubRip subtitle files are also available for download in <a " "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a " "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a " "href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">other " "languages</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "In Depth" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><ul><li> msgid "" "Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> " "educational institutions should use and teach exclusively Free Software." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><ul><li> msgid "" "An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why " "Schools Should Exclusively Use Free Software</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><ul><li> msgid "" "An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a " "href=\"/education/edu-system-india.html\">education system in India</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "We are looking for free educational games, or information about free games " "that can be used for educational purposes. Contact <a " "href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""