# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/education/educational-malware-app-along.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: educational-malware-app-along.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "Educational Malware App Along - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
msgstr ""

#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
msgid "Education Contents"
msgstr ""

#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div>
msgid "</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p><a>
msgid "<a href=\"/\">"
msgstr ""

#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
msgid "GNU Home"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
"href=\"/education/bigtech-threats-to-education-and-society.html\">Big&nbsp;Tech&nbsp;Threats</a>&nbsp;/"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"More examples of <a "
"href=\"/proprietary/malware-edtech.html#content\">malware in educational "
"proprietary technologies</a>."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Educational Malware App &ldquo;Along&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The nonfree <a "
"href=\"https://nepc.colorado.edu/sites/default/files/publications/Newsletter%20along.pdf\"> "
"&ldquo;education&rdquo; app Along</a>, developed by a company controlled by "
"Zuckerberg, encourages students to use it for private conversations with "
"their teachers. Some of the personal data it collects is <em>very</em> "
"sensitive. The company grants itself the power to sell "
"&ldquo;anonymized&rdquo; data from which, in spite of "
"&ldquo;anonymization,&rdquo; it will be possible to identify many of the "
"students, perhaps most. In fact, research shows that in most cases "
"anonymization can be easily undone and data tracked back to identify "
"individuals uniquely."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
msgid ""
"<i>&ldquo;Computer scientists have recently undermined our faith in the "
"privacyprotecting power of anonymization, the name for techniques that "
"protect the privacy of individuals in large databases by deleting "
"information like names and social security numbers. These scientists have "
"demonstrated that they can often &lsquo;reidentify&rsquo; or "
"&lsquo;deanonymize&rsquo; individuals hidden in anonymized data with "
"astonishing ease.&rdquo;</i> &mdash;From <a "
"href=\"https://www.cs.cornell.edu/~shmat/courses/cs5436/ohm.pdf\"><cite> "
"Broken Promises of Privacy: Responding to the Surprising Failure of "
"Anonymization</cite></a>, by Prof. Paul Ohm. Originally published in UCLA "
"Law Review, 2010. 57, 1701-1777."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Ohm's paper provides examples of how computer scientists were able to "
"identify people from supposedly anonymized databases, while suggesting that "
"the existing privacy legislation is unsuitable to properly protect collected "
"data. We hold that data should not be collected in the first place and, "
"above all, education should not marketized."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Along app invites teachers to <a "
"href=\"https://kappanonline.org/dont-go-along-with-corporate-schemes-to-gather-up-student-data/\"> "
"record personal questions</a> on video and ask the student to respond with "
"an audio or video recording. Through this process, the app systematically "
"guides teachers to ask students about matters of interest for Facebook and "
"other profilers that would be willing to buy the resulting data."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Leading students to &ldquo;open up&rdquo; to teachers about things unrelated "
"to school activities may mean putting them in danger, because parents and "
"school administrators also are allowed to see students' replies, as well as "
"teachers themselves. This becomes more ominous in the light of repressive "
"laws in some US states. If a student in Texas tells the school, &ldquo;I am "
"taking a puberty blocker&rdquo; or &ldquo;I'm so glad mom gave me money to "
"travel to New Mexico for an abortion,&rdquo; an administrator or a teacher "
"who hears this could sue the parents or try to get the state to take their "
"children away. They may even be legally required to do so."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The risk also exists that some students will be punished by their parents "
"for things they revealed during the interview."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "To learn more:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"<a href=\"/education/resisting-proprietary-software.html#content\"> "
"Resisting Proprietary Software</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"<a "
"href=\"/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html#content\"> "
"The Dangers of Proprietary Systems in Online Teaching</a>"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2022, 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""