# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/education/resisting-proprietary-software.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resisting-proprietary-software.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-10 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Resisting proprietary software - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Education Contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Education Contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "</a> / <a href=\"/education/education.html\">Education</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Resisting Proprietary Software" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Teachers, students, parents, free software advocates and the community at " "large are taking action to stop the use of nonfree programs in schools. They " "are doing it by telling schools about <a " "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> and raising awareness of " "the dangers nonfree programs pose to students' computer freedom and " "privacy. They are objecting persistently to the nonfree software that the " "schools suggest to them." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The recent health emergency situation caused by COVID-19 presented a new " "challenge. Traditional in-person classes were suddenly disallowed, and " "overnight thousands of schools around the world were confronted with a " "decision to make: either suspend their teaching activities entirely or " "comply by switching to online classes." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Schools from areas of the world where Internet connection and access to " "technology is readily available decided to go online. Unfortunately, most " "school administrators and teachers had never heard about free software, so " "they couldn't think of anything but whatever they knew or had already " "used—namely, freedom-denying programs for video conferencing and " "online communication such as Zoom and Skype, among others." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "It's no secret, however, that the <a " "href=\"https://www.eff.org/issues/student-privacy\"> companies that " "distribute these programs use them to collect personal data to profile their " "users</a><a href=\"#cloud\">(1)</a>. These data, in turn, can be seized by " "the State. It is the moral responsibility of schools to protect their " "students from being spied on, but if the school fails to do so, students and " "their parents should object and not let it happen." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "More generally, <a href=\"/education/edu-schools.html\">schools should " "reject all proprietary software</a> for a number of <a " "href=\"/education/edu-why.html\">reasons</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The free software community responded by offering <a " "href=\"/software/free-software-for-education.html#conferencing\"> " "communication and videoconferencing programs</a> that respect freedom and " "privacy, because staying away from health hazards is a duty, as it is to " "stay safe from nonfree software." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Learn about the <a " "href=\"/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html\"> " "dangers of proprietary systems in online teaching</a> and see examples of " "how people are <a " "href=\"/education/successful-resistance-against-nonfree-software.html\"> " "successfully resisting nonfree software</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Footnote" msgstr "" #. type: Content of: <div><ol><li> msgid "" "The article cited uses the word “cloud” to refer to computing " "done on servers owned by third parties. The term is too broad, it " "generalizes about various uses of servers that are totally different from a " "moral point of view. See more about why <a " "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\"> the GNU Project " "strongly recommends not to use the term “cloud”</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""