# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/education/successful-resistance-against-nonfree-software.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: successful-resistance-against-nonfree-software.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-05 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "Successful Resistance Against Nonfree Software - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Education Contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Education Contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "</a> / <a href=\"/education/education.html\">Education</a> / <a " "href=\"/education/resisting-proprietary-software.html\">Resistance</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Successful Resistance Against Nonfree Software" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Our aim in this section is to show examples of how people have successfully " "resisted and replaced nonfree software in educational institutions by " "various means, such as by talking to schools administrators and by setting " "up freedom and privacy respecting platforms for remote education." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Some of the items below include examples of web-based videoconferencing " "software. We have verified that in some cases they require to run nonfree " "JavaScript code to be usable. <strong>The GNU Project warns against <a " "href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">the JavaScript trap</a></strong> " "and is providing guidance to the developers of these platforms so that they " "can either <em>eliminate it entirely</em> or <a " "href=\"/software/librejs/free-your-javascript.html\"> <em>free the " "code</em></a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you would like to set up an instance of Jitsi Meet on your own server, we " "recommend that you do NOT install the standard release, because it does not " "indicate clearly the licensing of the JavaScript code. Instead, install the " "<a href=\"https://vcs.fsf.org/?p=jitsi-ansible.git\">FSF's cleaned-up " "version of Jitsi Meet</a>, which does clearly state the licensing." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Examples" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "A student of Computer Science in Poland <a " "href=\"/education/how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.html\"> " "fights back</a> proprietary software at his university and manages to " "graduate using only free software." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "In Spain, a father succeeds in getting some of his children's schools <a " "href=\"/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html\"> " "drop Skype and switch to Jitsi</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "As soon as MIT Prof. Gerald Jay Sussman realized that nonfree licenses were " "being offered for teaching online classes, he saw the moral issue at stake " "and started working to ensure he would not use them. <a " "href=\"/education/teaching-my-mit-classes-with-only-free-libre-software\"> " "He succeeded in teaching his Spring 2020 online classes using exclusively " "free software</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Free software activists in Valencia, Spain, set up a server running " "BigBlueButton, an advanced web conferencing system that features sharing of " "media files and documents, whiteboard, and other capabilities. Although this " "platform is free software, work is currently being done on this " "implementation so that it will clearly show the JavaScript licensing. Read " "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton\">more about " "BigBlueButton</a> and <a " "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\">download it</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a " "href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/fsf-gives-freedom-respecting-videoconferencing-to-all-associate-members\"> " "The Free Software Foundation runs an instance of Jitsi Meet on its " "servers</a> and makes it available to its associate members." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Learn about the <a " "href=\"/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html\"> " "dangers of proprietary systems in online teaching</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2020, 2021, 2025 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""