# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/events/porto-tech-city-2001.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: porto-tech-city-2001.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-29 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Porto, Technological City - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Porto, Technological City" msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The <a href=\"https://www.fsf.org/\">FSF</a> and the <a " "href=\"https://fsfe.org/\">FSF Europe</a> participated in this year's " "<em>Porto, Technological City</em>, an event dedicated to Free Software in " "Portugal. This year's edition was held on October 12th, in a historic old " "market in the riverfront of the northern Portuguese city of Porto, an area " "which has been declared <em>world heritage</em> by Unesco." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This year the event consisted of an exhibition by Institutions and Companies " "that develop and work with Free Software, a GNU/Linux Installation Party and " "a series of lectures. The lectures were held in a conference room installed " "in the middle of the bulding, around which the exhibition booths and a " "cyber-cafe were set up." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "National Association for\tFree Software" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Among the highlights of the event was the announcement of the creation of " "the “<a href=\"https://ansol.org/\">National Association for Free " "Software</a>” (in Portuguese: “Associação Nacional " "para o Software Livre”), ANSOL. The announcement was made by a group " "of free software advocates who have been working during the last months " "towards the participation of Portugal in the recently created <a " "href=\"http://www.fsfe.org\">Free Software Foundation Europe</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The association will be a non-profit organization committed to the " "promotion, development, research and study of Computing Freedom and its " "socio-political, cultural and technological implications. A <a " "href=\"https://ansol.org/\">Web site</a> for the association has been " "created, and a first draft of its bylaws has been written. The initiative " "has awakened the interest of free software enthusiasts in Portugal, who are " "discussing in the <a " "href=\"https://listas.ansol.org/mailman/listinfo/ansol-geral\"> " "association's mailing list</a> the schedule for the first General Assembly " "at which the governing boards will be elected." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "FSF participation" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The vice-president of the FSF, Bradley Kuhn, and the vice-president of the " "FSF Europe, Loïc Dachary, were the two special international guests in " "the event. Bradley Kuhn gave a talk on “Software Freedom, the GNU " "Generation and the GNU General Public License” and Loïc Dachary " "spoke on “Free Software Development and Associations Throughout the " "World.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "A booth was set up for the FSF and the FSF Europe. The event was also a " "good opportunity for the founding members of <a href=\"#ANSOL\">ANSOL</a> to " "meet and exchange ideas with the vice-presidents of the Free Software " "Foundation and the Free Software Foundation Europe." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Free Software and the Portuguese government" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The Portuguese government has taken some important steps in defense of the " "Free Software movement in Portugal. The mayor of the city of Oporto, Nuno " "Cardoso, has supported the initiative of a group of Professors and students " "of the <a href=\"https://sigarra.up.pt/feup/pt/web_page.inicial\">School of " "Engineering of the University of Porto</a>, that last year launched the idea " "of this event. <a href=\"https://www.cm-porto.pt/\">Porto's City Hall</a> " "has provided the organizational infrastructure of the event." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The Portuguese <a " "href=\"https://web.archive.org/web/20010206204226/http://mct.pt/\">minister " "of Science and Technology</a>, Dr. Mariano Gago, attended the event and in " "an interview to the local media talked about the importance of " "non-proprietary systems in public administrations throughout Europe and in " "the Portuguese school system. Alberto Martins, the Portuguese Minister of " "Public Administration and Reform of the State, delivered a talk on " "“Technology in the Public Administration and in the Reform of the " "State.” Several other public officials were present, including the " "president of the School of Engineering of the University of Porto, " "Dr. Carlos Costa." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Photographs" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/Jaime-Loic.jpg\">Jaime Villate " "and Loïc Dachary</a> prepare for a busy day at Porto, Technological " "City 2001." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/PTgov-bkuhn.jpg\">Portuguese " "Minister of Science and Technology, Mariano Gago, Mayor of Porto, Nuno " "Cardoso, Jaime Villate and Bradley Kuhn</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/Bkuhn.jpg\">Bradley Kuhn " "talks</a> about Software Freedom, the GNU Generation and the GNU General " "Public License." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/pct2001-Loic.jpg\">Loïc " "Dachary talks</a> about Free Software Development and Associations " "Throughout the World." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/Raul.jpg\">Raul Oliveira</a> " "(Engineering School and ANSOL) talks about GNU/Linux in teaching and in the " "develpment of a software industry." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/Lunch-ANSOL.jpg\">ANSOL " "members</a> Miguel Gonçalves, João Neves, Jaime Villate, Hugo " "Nogueira, João Pedro Jacob, Ruben Mendes and Raul Oliveira, have " "lunch with Bradley Kuhn." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/ARodrigues-BKuhn.jpg\"> " "Organizer António Rodrigues and Bradley Kuhn</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/PGOliveira-BKuhn.jpg\"> " "Professor Pedro Guedes de Oliveira and Bradley Kuhn</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/porto-tech-city-2001-photos/BKuhn-FEUP.jpg\">Bradley Kuhn " "and two members of the board of directors</a> of the School of Enginneering " "(FEUP)." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001, 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""