# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/events/usenix-2001-lifetime-achievement.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usenix-2001-lifetime-achievement.html\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" #. type: Content of: msgid "Pictures from Usenix 2001 - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Pictures from Usenix 2001" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "These pictures were taken by Ellie Young and Geoffrey Knauth at Usenix 2001 " "where the GNU Project received the lifetime achievement award." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/chassell-01.jpg\">Bob Chassell</a> accepting the award " "(left to right: Clem Cole, Dan Frye, and Bob Chassell)." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Another picture of <a href=\"/events/chassell-02.jpg\">Bob Chassell</a> " "accepting the award (left to right: Yoonho Park, Clem Cole, Andrew Hume, Dan " "Frye, Bob Chassell)." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/events/chassell-03.jpg\">Bob Chassell</a> all alone." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/chassell-opus.jpg\">Bob Chassell and Lisa " "M. Goldstein</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"/events/gnu-supporters.jpg\">A few of the thousands of GNU " "contributors</a>." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "<a href=\"/events/bkuhn-dave.jpg\">Bradley M. Kuhn and David Edelsohn</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 2001, 2005, 2006, 2009, 2013, 2014 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""