# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/graphics/copyleft-sticker.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: copyleft-sticker.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "“Copyleft (L)” sticker - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "“Copyleft (L)” sticker" msgstr "" #. type: Content of: <address> msgid "by Don Hopkins" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img> msgid "["Copyleft (L)" sticker]" msgstr "" #. type: Content of: <div><div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This is a scan of the “Copyleft (L)” sticker on the back of the " "envelope mailed from Don Hopkins to Richard Stallman on 1984. The envelope " "contained a 68000 manual that Don borrowed from Richard, that he was " "returning. The sticker inspired Richard to use the word “<a " "href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>” for licensing free " "software." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "JPEG  <a href=\"/graphics/copyleft-sticker-286x112.jpg\">18kB</a> " "(286x112),  <a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker.jpg\">64kB</a> (800x312)" msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Front of the envelope" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope-637x480.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img> msgid " [Front of envelope] " msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This is a scan of the front of the envelope with the “Copyleft " "(L)” sticker on its back, mailed from Don Hopkins to Richard Stallman " "on 1984. The envelope contained a 68000 manual that Don borrowed from " "Richard, that he was returning. The sticker inspired Richard to use the " "word “Copyleft” for free software." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "JPEG  <a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope-319x240.jpg\">33kB</a> " "(319x240),  <a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope-637x480.jpg\">92kB</a> (637x480),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope-1019x768.jpg\">181kB</a> (1019x768),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope-1280x965.jpg\">254kB</a> (1280x965),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-front-envelope.jpg\">1,2MB</a> (3289x2446)" msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Back of the envelope with the “Copyleft (L)” sticker" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-448x600.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img> msgid " [Back of envelope with the "Copyleft (L)" sticker] " msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This is a scan of the back of the envelope with the “Copyleft " "(L)” sticker, mailed from Don Hopkins to Richard Stallman on 1984. " "The envelope contained a 68000 manual that Don borrowed from Richard, that " "he was returning. The sticker inspired Richard to use the word " "“Copyleft” for free software." msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "<i>attention:</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "<i>READ NOTE BEFORE OPENING!</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "<i>Copyleft (L)</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "" "<i>The material contained in this envelope is Copyleft (L) 1984 by an amoeba " "named “Tom”. Any violation of this stringent pact with person " "or persons who are to remain un-named will void the warrantee of every small " "appliance in your kitchen, and furthermore, you will grow a pimple " "underneath your fingernail. Breaking the seal shows that you agree to abide " "by Judith Martin's guidelines concerning the choosing of fresh flowers to be " "put on the dining room table. Failure to break the seal on a weekday is " "[…]</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "JPEG  <a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-179x240.jpg\">18kB</a> " "(179x240),  <a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-358x480.jpg\">64kB</a> (358x480),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-448x600.jpg\">89kB</a> (448x600),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-573x768.jpg\">125kB</a> (573x768),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope-764x1024.jpg\">197kB</a> (764x1024),  " "<a " "href=\"/graphics/copyleft-sticker-back-envelope.jpg\">1.4MB</a> (2446x3278)" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Copyright © 2014 Don Hopkins" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The “Copyleft (L) sticker”, the Front of the envelope with the " "“Copyleft (L)” sticker, and the Back of the envelope with the " "“Copyleft (L)” sticker, mailed from Don Hopkins to Richard " "Stallman in 1984 by Don Hopkins, are licensed under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "<em>Page text:</em>  Copyright © 2019, 2020 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""