# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii-liberty.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-ascii-liberty.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "GNU is Liberty - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "ASCII “GNU is Liberty”" msgstr "" #. type: Content of: <address> msgid "by Carlos Contreras A." msgstr "" #. type: Content of: <div><pre> #, no-wrap msgid "" " .= .-_-. =. ________ __ __ _ _ _______ " "_______\n" " ((_/)o o(\\_)) / ______| | \\ / | | | | | |__ __| / " "______| _\n" " `-'(. .)`-' | | ___ | \\ \\ | | | | | | | | | " "|_______ [_]\n" " /| \\_/ |\\ | | |_ | | |\\ \\ | | | | | | | | " "\\_______ \\ _\n" " ( | GNU | ) | |___| | | | \\ \\| | | |___| | __| |__ " "_______/ / [_]\n" " /\"\\_____/\"\\ \\_______| |_/ \\__/ \\_______| |_______| " "\\______ /\n" " \\__) (__/\n" " _ " "_\n" " | | _ _______ _______ ________ _______ _______ __ " "__ [_]\n" " | | / | |__ __| | ___ \\ | _____/ | ____ \\ |__ __| \\ " "\\ / / _\n" " | | | | | | | |___| / | |____ | |___/ / | | \\ " "\\_/ / | |\n" " | | | | | | | ___ < | ____| | __ / | | " "\\ / | |\n" " |_| | |_____ __| |__ | |___| \\ | |______ | | \\ \\ | | " "| | | |\n" " _ \\______/ |_______| |_______/ |_______/ |_| \\_\\ |_| " "|_| | |\n" " [_] " "|_|\n" "\n" "\n" "\n" " .= .-_-. =. ________ __ __ _ _ ________ " "_______\n" " ((_/)o o(\\_)) / ______| | \\ / | | | | | | _____/ / " "______| _\n" " `-'(. .)`-' | | ___ | \\ \\ | | | | | | | |____ | " "|_______ [_]\n" " /| \\_/ |\\ | | |_ | | |\\ \\ | | | | | | | ____| " "\\_______ \\ _\n" " ( | GNU | ) | |___| | | | \\ \\| | | |___| | | |______ " "_______/ / [_]\n" " /\"\\_____/\"\\ \\_______| |_/ \\__/ \\_______| " "|_______/ \\______ /\n" " \\__) (__/\n" " _ " "_\n" " | | _ _______ _______ ________ _______ _______ " "___ _____ [_]\n" " | | / | |__ __| | ___ \\ | _____/ | ____ \\ |__ __| / " "___ \\ | __ \\ _\n" " | | | | | | | |___| / | |____ | |___/ / | | | " "|___| | | | | | | |\n" " | | | | | | | ___ < | ____| | __ / | | | " "___ | | | | | | |\n" " |_| | |_____ __| |__ | |___| \\ | |______ | | \\ \\ | | | " "| | | | |__| | | |\n" " _ \\______/ |_______| |_______/ |_______/ |_| \\_\\ |_| " "|_| |_| |_____/ | |\n" " [_] " "|_|\n" "\n" "\n" " .= .-_-. =. .= .-_-. =.\n" " ((_/)o o(\\_)) ((_/)o o(\\_))\n" " `-'(. .)`-' `-'(. .)`-'\n" " /| \\_/ |\\ /| \\_/ |\\\n" " ( | GNU | ) ( | GNU | )\n" " /\"\\_____/\"\\ /\"\\_____/\"\\\n" " \\__) (__/ \\__) (__/\n" " >> GNU with Linux << >> GNU con Linux " "<<\n" "\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "These are ASCII drawings of a GNU saying: “GNU is Liberty” in " "English and in Spanish; they are modifications of an ASCII drawing of a " "Gnu's head created by Martin Dickopp, called “<a " "href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu</a>.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Copyright © 2011 Carlos Contreras A." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This work is available under the <a rel=\"license\" " "href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, " "version 1.3 or any later version." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "<em>Page text:</em>  Copyright © 2019, 2020 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""