# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/licenses/exceptions.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exceptions.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Exceptions to GNU Licenses - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Exceptions to GNU Licenses" msgstr "" #. type: Content of: <div><dl><dt> msgid "Autoconf Configure Script Exception" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The purpose of this exception is to allow distribution of Autoconf's typical " "output under terms of the recipient's choice (including proprietary). This " "is necessary because Autoconf includes some of its own code—which " "would otherwise be licensed under GPLv3—in its output." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/licenses/autoconf-exception.html\">Autoconf Configure Script " "Exception</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><dl><dt> msgid "GCC Runtime Library Exception" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The purpose of this exception is to allow developers to compile non-GPLed " "software with GCC, as long as they don't use proprietary plugins or other " "extensions to the compiler. An additional permission is needed for this " "because GCC normally includes some GPLed code in the binaries it creates." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">GCC Runtime Library Exception</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/licenses/gcc-exception-faq.html\">Rationale document and " "Frequently Asked Questions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "URLs" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "When linking to the exceptions of GNU licenses, it's usually best to link to " "the latest version; hence the standard URLs such as " "<code>https://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</code> have no version " "number. Occasionally, however, you may want to link to a specific version " "of a given license exception. In those situations, you can use the " "following links:" msgstr "" #. type: Content of: <div><dl><dd> msgid "" "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">Autoconf Configure Script " "Exception v3.0</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><dl><dd> msgid "" "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">GCC RLE v3.1</a>, <a " "href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">GCC RLE v3</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "" "<a href=\"/licenses/translations.html#Exceptions\">Unofficial " "Translations</a>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2009, 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""