# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/music/free-firmware-song.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-firmware-song.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-02 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "The Free Firmware Song - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <style> #, no-wrap msgid ".chorus { font-style: normal; color: #572385; }\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "" "</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU humor</a> / <a " "href=\"/music/music.html#content\">Music</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "The Free Firmware Song" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by <a href=\"https://blog.vimuser.org\">Leah Rowe</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "This is a take-off on Richard Stallman's <cite>Free Software Song</cite>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Join us now and flash free firmware!" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "You’ll be free! Hackers, you’ll be free!" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "NSA can spy on all of us, that is true." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Hackers, that is true." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "But they cannot touch our firmware!" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "That is good. Hackers, that is good!" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "When we have enough free firmware, at our call," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "hackers, at our call:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "We’ll kick out the management engine, evermore," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "hackers, evermore!" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Disclaimer" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The lyrics on this page were submitted to the GNU Project in 2020. They are " "in the public domain." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""