Pavel ist für alle Übersetzungsangelegenheiten auf www.GNU.org zuständig und einer der Entwickler von GNUnited Nations (GNUN), dem auf www.GNU.org eingesetzten Dienstprogramm zur Generierung von Übersetzungsdateien im GNU Gettext-Format.
John ist derzeit geschäftsführender Direktor der Free Software Foundation, bei der er seit Anfang 2003 tätig ist. John war der frühere Chief Webmaster und arbeitete eng mit Matt Lee an der Neugestaltung von GNU.org zusammen. Er unterstützt bei der Gestaltung und Entwicklung aller FSF-Internetpräsenzen und ist ebenfalls ein Referent des GNU-Projekts.
Gründete 1984 das GNU-Projekt und im Jahr 1985 die Free Software Foundation, deren Präsident er bis 2019 war. Er ist der Haupt- oder Initialautor von GNU Emacs, des Compilers GNU GCC, des Debuggers GNU GDB und Teile anderer Pakete.
Seit ungefähr 1986 bei GNU involviert, nachdem RMS ihn Zuhause besuchte. Mitautor von GNU Fontutils und derzeit ehrenamtlicher Betreuer von Texinfo und Hello, leitet neben anderen Infrastrukturprojekten außerdem das GNU Evaluation Team mit. Er erledigt auch eine Reihe von ehrenamtlichen Aufgaben im Zusammenhang mit TeX-Distributionen, insbesondere als Projektbetreuer für TeX Live und Mitautor von TeX for the Impatient.
GNU-Webmaster und Sommer-2014-Praktikant im FSF-Kampagnenteam.
Ein Freie-Software-Befürworter und GNU-Webmaster seit Anfang 2016.
GNU-Webmaster seit 09.2014.
GNU-Webmaster und Freie-Software-Verfechter. seit Ende 2015.
Betreuerin des GNU-Bildungsteams, Koordinatorin des spanischen GNU-Übersetzungsteams für gnu.org.
GNU-Webmaster seit 10.2012.
GNU-Webmaster und Freie-Software-Befürworter.
GNU-Webmaster und Hacker manch eines entwickelten Programms, um sich vom tatsächlichen arbeiten abzulenken. Außerdem ist er extremst paranoid.
GNU-Webmaster, -Entwickler und -Übersetzer im Malayalam GNU-Übersetzungsteam für gnu.org.
GNU-Webmaster, seit 2003 ein außerordentliches Mitglied der FSF und Freie-Software-Programmierer.
GNU-Webmaster seit 2010.
Wenn Sie Erfahrungen mit dem Übersetzen haben und, in unserem Bemühen GNU.org-Dokumenre zu übersetzen, bereit sind zu helfen, wenden Sie sich bitte an das entsprechende Übersetzungsteam. Sollte es noch kein Team in Ihrer Sprache geben (oder die Teamkoordinatorin bzw. Teamkoordinator verloren gegangen sein), wenden Sie sich bitte an <web-translators@gnu.org>, nachdem Sie die LIESMICH für Übersetzungen und die entsprechende Dokumentation, auf die sich bezogen wird, gelesen haben.
Wenn Sie sich uns als Webmaster anschließen möchten, vervollständigen Sie bitte die Fragen für ehrenamtliche Webmaster.
‑ eine umfassende Übersicht ehemaliger Webmaster und Übersetzer von www.GNU.org.