PouĹžĂvĂĄme tuto definici svobodnĂŠho software, abychom jasnÄ ukĂĄzali, co musĂ splĹovat konkrĂŠtnĂ softwarovĂ˝ program, aby byl povaĹžovĂĄn za svobodnĂ˝ software.
Free software se vztahuje ke svobodÄ, ne k cenÄ. Abyste sprĂĄvnÄ porozumÄli podstatÄ vÄci, mÄli byste chĂĄpat slovo free ve spojenĂ free speech (svobodnĂ˝ projev), nikoliv jako free beer (pivo zadarmo).
SvobodnĂ˝ software dĂĄvĂĄ uĹživatelĹŻm svobodu spouĹĄtÄt, kopĂrovat, distribuovat, studovat, mÄnit a zlepĹĄovat jej. PĹesnÄji ĹeÄeno, vztahuje se ke ÄtyĹem svobodĂĄm pro vĹĄechny uĹživatele software:
Program je svobodnĂ˝m software, pokud uĹživatelĂŠ majĂ vĹĄechny tyto svobody. MÄli byste moct redistribuovat kopie, buÄ modifikovanĂŠ Äi nikoliv, zadarmo nebo s poplatkem za distribuci komukoliv kdekoliv. MĂt svobodu dÄlat tyto vÄci znamenĂĄ (mimo jinĂŠ), Ĺže nemusĂte nikoho Şådat o povolenĂ, nebo za nÄj platit.
MÄlo by vĂĄm bĂ˝t rovnÄĹž umoĹžnÄno modifikovat jej a pouĹžĂvat tuto modifikovanou verzi soukromÄ ve vaĹĄem zamÄstnĂĄnĂ nebo volnĂŠm Äase, bez toho aniĹž byste se museli zmiĹovat o jejich existenci. Pokud zveĹejnĂte vaĹĄe zmÄny, nemÄli byste bĂ˝t nuceni je nÄkomu zvlĂĄĹĄtÄ oznamovat.
Svoboda pouĹžĂvat program znamenĂĄ pro jakĂŠhokoliv jednotlivce Äi organizaci svobodu pouĹžĂvat jej na jakĂŠmkoliv poÄĂtaÄovĂŠm systĂŠmu, pro jakoukoliv prĂĄci a bez toho, aniĹž byste nĂĄslednÄ museli kontaktovat vĂ˝vojĂĄĹe Äi jinou skupinu.
Svoboda redistribuovat kopie musĂ zahrnovat binĂĄrnĂ i spustitelnĂŠ podoby programu, stejnÄ jako zdrojovĂ˝ kĂłd pro jak modifikovanĂŠ, tak nemodifikovanĂŠ verze. Je v poĹĂĄdku, nenĂ-li moĹžnĂŠ vytvoĹit binĂĄrnĂ nebo spustitelnou formu, lidĂŠ ale musĂ mĂt svobodu redistribuuovat takovĂŠ podoby programu, aby mÄli zpĹŻsob, jak je vytvoĹit.
Abyste mÄli svobodu program mÄnit a zveĹejĹovat vylepĹĄenĂŠ verze, musĂte mĂt pĹĂstup ke zdrojovĂŠmu kĂłdu programu. Dostupnost zdrojovĂŠho kĂłdu je proto nezbytnou podmĂnkou pro svobodnĂ˝ software.
Aby tyto svobody byly skuteÄnĂŠ, musĂ platit tak dlouho, dokud se nÄÄĂm neprovinĂte; jestliĹže mĂĄ vĂ˝vojĂĄĹ software moc zmÄnit licenci, bez toho, aniĹž byste mu svĂ˝m jednĂĄnĂm k tomu zavdali pĹĂÄinu, nejednĂĄ se o svobodnĂ˝ software.
PĹesto jsou vĹĄak jistĂĄ pravidla o zpĹŻsobu distribuce svobodnĂŠho software pĹijatelnĂĄ, pokud nejsou v rozporu se zĂĄkladnĂmi svobodami. NapĹĂklad copyleft (velmi jednoduĹĄe ĹeÄeno) je pravidlo, kterĂŠ ĹĂkĂĄ, Ĺže pokud redistribuujete program, nesmĂte k nÄmu pĹidat ŞådnĂĄ omezenĂ, abyste tak odepĹeli zĂĄkladnĂ svobody ostatnĂm. Toto pravidlo nijak neomezuje zĂĄkladnĂ svobody; spĂĹĄe je chrĂĄnĂ.
V GNU projektu pouĹžĂvĂĄme âcopyleftâ, abychom prĂĄvnÄ zajistili tyto svobody pro kaĹždĂŠho. Existuje vĹĄak takĂŠ necopyleftovanĂ˝ svobodnĂ˝ software. VÄĹĂme, Ĺže existujĂ dĹŻleĹžitĂŠ dĹŻvody proÄ je lepĹĄĂ pouĹžĂvat copyleft, ale pokud je vĂĄĹĄ program necopyleftovanĂ˝ svobodnĂ˝ software, mĹŻĹžeme ho pouĹžĂvat takĂŠ. PodĂvejte se na Kategorie svobodnĂŠho software , abyste se dozvÄdÄli,jak se k sobÄ âsvobodnĂ˝ softwareâ, âcopyleftovanĂ˝ softwareâ a jinĂŠ kategorie software vztahujĂ.
âSvobodnĂ˝ softwareâ neznamenĂĄ ânekomerÄnĂâ. SvobodnĂ˝ program musĂ bĂ˝t dostupnĂ˝ pro komerÄnĂ vyuĹžitĂ. KomerÄnĂ vĂ˝voj svobodnĂŠho software nenĂ niÄĂm neobvyklĂ˝m; takovĂŠ programy jsou komerÄnĂm svobodnĂ˝m software. Za zĂskĂĄnĂ kopiĂ GNU software mĹŻĹžete platit, nebo je obdrĹžet zdarma, ovĹĄem bez ohledu na zpĹŻsob, jak jste je zĂskali, mĂĄte vĹždy svobodu kopĂrovat a mÄnit software, dokonce prodĂĄvat jeho kopie.
Pravidla, jak vytvoĹit balĂk modifikovanĂŠ verze jsou akceptovatelnĂĄ, jestliĹže nepotlaÄujĂ vaĹĄi svobodu modifikovanĂŠ verze vydĂĄvat. Pravidla, Ĺže âpokud vytvoĹĂte takto pĹĂstupnĂ˝ program, musĂte ho zpĹĂstupnit i v tĂŠto podobÄâ mohou bĂ˝t rovnÄĹž pĹijatelnĂĄ, za stejnĂŠ podmĂnky. (VĹĄimnÄte si, Ĺže takovĂŠ pravidlo vĂĄm stĂĄle poskytuje moĹžnost vĂ˝bÄru, jestli program zveĹejnit Äi nikoliv.)
NÄkdy mĹŻĹže vlĂĄda exportovat kontrolnĂ naĹĂzenĂ a trĹžnĂ sankce omezujĂcĂ vaĹĄi svobodu mezinĂĄrodnÄ ĹĄĂĹit kopie programu. VĂ˝vojĂĄĹi software nemohou eliminovat nebo pĹejĂt tato omezenĂ, avĹĄak to, co mohou a musĂ udÄlat, je odmĂtnout jejich vyuĹžitĂ jako podmĂnky pro pouĹžĂvĂĄnĂ programu. DĂky tomu tato omezenĂ nebudou zasahovat Äinnosti a osoby vnÄ jurisdikce tÄchto vlĂĄd.
Pokud mluvĂme o svobodnĂŠm software, udÄlĂĄme nejlĂŠpe, vyhneme-li se termĂnĹŻm jako âdarovatâ nebo âzdarmaâ, protoĹže tyto vĂ˝razy se vztahujĂ k cenÄ, nikoli ke svobodÄ. NÄkterĂŠ bÄĹžnĂŠ termĂny jako âpirĂĄtstvĂâ vyjadĹujĂ mĂnÄnĂ, s nĂmĹž, jak doufĂĄme, nebudete souhlasit. PodĂvejte se na MatoucĂ slova a frĂĄze, jichĹž je lepĹĄĂ se vyvarovat na debatu o tÄchto vĂ˝razech. MĂĄme rovnÄĹž seznam pĹekladĹŻ termĂnu âsvobodnĂ˝ softwareâ [free software] do rĹŻznĂ˝ch jazykĹŻ.
Na zĂĄvÄr si povĹĄimnÄte, Ĺže kritĂŠria výťe zmiĹovanĂĄ v definici svobodnĂŠho software vyĹžadujĂ pro svou interpretaci opatrnost. Rozhodujeme-li se, zda je urÄitĂĄ software licence svobodnĂ˝m software, posuzujeme ji na zĂĄkladÄ tÄchto kritĂŠriĂ, abychom urÄili, zda je splĹuje. Pokud v sobÄ licence zahrnuje nepĹimÄĹenĂĄ omezenĂ, odmĂtĂĄme ji, a to i pĹesto, Ĺže jsme tento problĂŠm nezahrnuli do naĹĄich kritĂŠriĂ. NÄkdy se stĂĄvĂĄ, Ĺže licence vznĂĄĹĄĂ poĹžadavek, jeĹž vyĹžaduje peÄlivĂŠ rozvĂĄĹženĂ, vÄetnÄ konzultacĂ s prĂĄvnĂkem, dĹĂve neĹž se rozhodneme, zda jej mĹŻĹžeme pĹijmout. KdyĹž pak dojdeme k zĂĄvÄru, obÄas tato kritĂŠria obnovĂme, aby bylo jednoduĹĄĹĄĂ porozumÄt tomu, proÄ nÄkterĂŠ licence byly/nebyly schvĂĄleny.
JestliĹže mĂĄte zĂĄjem zjistit, zda je urÄitĂĄ licence brĂĄna jako licence svobodnĂŠho software, podĂvejte se na nĂĄĹĄ seznam licencĂ . Pokud se zde licence, o niĹž mĂĄte zĂĄjem, nevyskytuje, mĹŻĹžete se pĹes email zeptat pĹĂmo nĂĄs <licensing@gnu.org>.
JinĂĄ skupina zaÄala pouĹžĂvat vĂ˝raz open source pro nÄco blĂzkĂŠho âsvobodnĂŠmu softwareâ (ne vĹĄak identickĂŠho).