# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/amazon-rms-tim.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard " "M. Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the " "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> " "of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Please also support us by making a link from your own home page and sites to" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "<a " "href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>!" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed " "for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that " "software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good " "thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. " "Congratulations for helping to bring this about." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still " "responsible for its actions." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that " "have obtained software patents, because Amazon is among the few that have " "gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious " "offender. Most software patent holders say they have software patents " "“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case " "they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for " "self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But " "this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in " "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to " "attack will be decided by “business reasons.” I would gladly " "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, " "but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a " "bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable " "change in its own conduct to justify a change in ours." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its " "own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against " "aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not " "ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for " "collective security. Rather, Amazon and other software patent holders " "should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use " "policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would " "have no further criticism of Amazon." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""