# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/censoring-emacs.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Censoring My Software" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit " "pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians " "made this cause their own. Last week, President Clinton signed the " "bill. This week, I'm censoring GNU Emacs." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an " "award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was " "passed applies to far more than pornography. It prohibits " "“indecent” speech, which can include anything from famous poems, " "to masterpieces hanging in the Louvre, to advice about safe sex … to " "software." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people " "who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone " "who cares about freedom of the press." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of " "censorship responded with a lie: They told the public that the issue was " "simply pornography. By embedding this lie as a presupposition in their other " "statements about the issue, they succeeded in misinforming the public. So " "now I am censoring my software." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "You see, Emacs contains a version of the famous “doctor " "program,” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum " "at <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>. This " "is the program that imitates a Rogerian psychotherapist. The user talks to " "the program, and the program responds—by playing back the user's own " "statements, and by recognizing a long list of particular words." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and " "respond with an appropriately cute message such as, “Would you please " "watch your tongue?” or “Let's not be vulgar.” In order to " "do this, it had to have a list of curse words. That means the source code " "for the program was indecent." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't " "recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back " "to you—for lack of knowing better. (When the new version starts up, it " "announces that it has been censored for your protection.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent " "network postings, it would be helpful if they could access precise rules for " "avoiding imprisonment via the Internet. However, this is impossible. The " "rules would have to mention the forbidden words, so posting them on the " "Internet would violate those same rules." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” " "means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious " "possible meaning is the meaning it has for television, so I'm using that as " "a tentative assumption. However, there is a good chance that our courts will " "reject that interpretation of the law as unconstitutional." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of " "publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject " "any law prohibiting “indecent” publications on the Internet." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "What really worries me is that the courts might choose a muddled " "half-measure—by approving an interpretation of “indecent” " "that permits the doctor program or a statement of the decency rules, but " "prohibits some of the books that any child can browse through in the public " "library. Over the years, as the Internet replaces the public library, some " "of our freedom of speech will be lost." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the " "Internet. That was China. We don't think well of China in this " "country—its government doesn't respect basic freedoms. But how well " "does our government respect them? And do you care enough to preserve them " "here?" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "[This paragraph is obsolete:]" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look " "in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and " "political action recommendations. Censorship won in February, but we can " "beat it in November." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""