# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/gates.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gates.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "It's not the Gates, it's the bars - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "It's not the Gates, it's the bars" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "To pay so much attention to Bill Gates' retirement is missing the " "point. What really matters is not Gates, nor Microsoft, but the unethical " "system of restrictions that Microsoft—like many other software " "companies—imposes on its customers." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "That statement may surprise you, since most people interested in computers " "have strong feelings about Microsoft. Businessmen and their tame politicians " "admire its success in building an empire over so many computer users. Many " "outside the computer field credit Microsoft for advances which it only took " "advantage of, such as making computers cheap and fast, and convenient " "graphical user interfaces." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some people's " "good opinion. The LA Times reported that his foundation spends five to 10% " "of its money annually and invests the rest, sometimes in companies it " "suggests cause environmental degradation and illness in the same poor " "countries. (2010 update: The Gates Foundation is supporting a project with " "agribusiness giant Cargill on a <a " "href=\"https://www.theguardian.com/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-monsanto\">project " "that could involve pushing genetically modified crops in Africa</a>.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Many computerists specially hate Gates and Microsoft. They have plenty of " "reasons. Microsoft persistently engages in anti-competitive behaviour, and " "has been convicted three times. (Bush, who let Microsoft off the hook for " "the second US conviction, was invited to Microsoft headquarters to solicit " "funds for the 2000 election. In the UK, Microsoft established a major " "office in Gordon Brown's constituency. Both lawful, both potentially " "corrupting.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Many users hate the “Microsoft tax,” the retail contracts that " "make you pay for Windows on your computer even if you won't use it. (In some " "countries you can get a refund, but the effort required is daunting.) " "There's also the Digital Restrictions Management: software features designed " "to “stop” you from accessing your files freely. (Increased " "restriction of users seems to be the main advance of Vista.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Then there are the gratuitous incompatibilities and obstacles to " "interoperation with other software. (This is why the EU required Microsoft " "to publish interface specifications.) This year Microsoft packed standards " "committees with its supporters to procure ISO approval of its unwieldy, " "unimplementable and patented “open standard” for documents. (The " "EU is now investigating this.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "These actions are intolerable, of course, but they are not isolated " "events. They are systematic symptoms of a deeper wrong which most people " "don't recognize: proprietary software." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Microsoft's software is distributed under licenses that keep users divided " "and helpless. The users are divided because they are forbidden to share " "copies with anyone else. The users are helpless because they don't have the " "source code that programmers can read and change." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you're a programmer and you want to change the software, for yourself or " "for someone else, you can't. If you're a business and you want to pay a " "programmer to make the software suit your needs better, you can't. If you " "copy it to share with your friend, which is simple good-neighbourliness, " "they call you a “pirate.” Microsoft would have us believe that " "helping your neighbour is the moral equivalent of attacking a ship." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The most important thing that Microsoft has done is to promote this unjust " "social system. Gates is personally identified with it, due to his infamous " "open letter which rebuked microcomputer users for sharing copies of his " "software. It said, in effect, “If you don't let me keep you divided " "and helpless, I won't write the software and you won't have any. Surrender " "to me, or you're lost!”" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "But Gates didn't invent proprietary software, and thousands of other " "companies do the same thing. It's wrong—no matter who does " "it. Microsoft, Apple, Adobe, and the rest, offer you software that gives " "them power over you. A change in executives or companies is not " "important. What we need to change is this system." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "That's what the free software movement is all about. “Free” " "refers to freedom: we write and publish software that users are free to " "share and modify. We do this systematically, for freedom's sake; some of us " "paid, many as volunteers. We already have complete free operating systems, " "including GNU/Linux. Our aim is to deliver a complete range of useful free " "software, so that no computer user will be tempted to cede her freedom to " "get software." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In 1984, when I started the free software movement, I was hardly aware of " "Gates' letter. But I'd heard similar demands from others, and I had a " "response: “If your software would keep us divided and helpless, please " "don't write it. We are better off without it. We will find other ways to use " "our computers, and preserve our freedom.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In 1992, when the GNU operating system was completed by the kernel, Linux, " "you had to be a wizard to run it. Today GNU/Linux is user-friendly: in parts " "of Spain and India, it's standard in schools. Tens of millions use it, " "around the world. You can use it too." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Gates may be gone, but the walls and bars of proprietary software he helped " "create remain—for now. Dismantling them is up to us." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This article was <a " "href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm\">published by " "<cite>BBC News</cite> in 2008</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2008, 2021 Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""