# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/imperfection-isnt-oppression.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "Imperfection is not the same as oppression - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Imperfection is not the same as oppression" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; " "we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that " "a program is not even free software if it lacks certain " "functionality—that it denies freedom 0 (the freedom to run the program " "as you wish) to users or uses that it does not support. This argument is " "misguided because it is based on identifying capacity with freedom, and " "imperfection with oppression." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Each program inevitably has certain functionalities and lacks others that " "might be desirable. There are some jobs it can do, and others it can't do " "without further work. This is the nature of software." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The absence of key functionality can mean certain users find the program " "totally unusable. For instance, if you only understand graphical interfaces, " "a command line program may be impossible for you to use. If you can't see " "the screen, a program without a screen reader may be impossible for you to " "use. If you speak only Greek, a program with menus and messages in English " "may be impossible for you to use. If your programs are written in Ada, a C " "compiler is impossible for you to use. To overcome these barriers yourself " "is unreasonable to demand of you. Free software really ought to provide the " "functionality you need." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Free software really ought to provide it, but the lack of that feature does " "not make the program nonfree, because it is an imperfection, not oppression." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Making a program nonfree is an injustice committed by the developer that " "denies freedom to whoever uses it. The developer deserves condemnation for " "this. It is crucial to condemn that developer, because nobody else can undo " "the injustice as long as the developer continues to do it. We can, and do, " "try to rescue the victims by developing a free replacement, but we can't " "make the nonfree program free." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Developing a free program without adding a certain important feature is not " "doing wrong to anyone. Rather, it's doing some good but not all the good " "that people need. Nobody in particular deserves condemnation for not " "developing the missing feature, since any capable person could do it. It " "would be ungrateful, as well as self-defeating, to single out the free " "program's authors for blame for not having done some additional work." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "What we can do is state that completing the job calls for doing some " "additional work. That is constructive because it helps us convince someone " "to do that work." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you think a certain extension in a free program is important, please push " "for it in the way that respects our contributors. Don't criticize the people " "who contributed the useful code we have. Rather, look for a way to complete " "the job. You can urge the program's developers to turn their attention to " "the missing feature when they have time for more work. You can offer to help " "them. You can recruit people or raise funds to support the work." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""