# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/latest-articles.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latest-articles.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-17 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Latest Articles - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Philosophy of the GNU Project — Latest Articles" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Hot off the presses, here are the latest published articles on free software " "and the GNU project." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/the-moral-and-the-legal.html\">The Moral and the " "Legal</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/gnu/road-to-gnu.html\">The Road to GNU</a> — Richard " "Stallman's experiences that prepared him to fight for a free software world." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/tivoization.html\">Tivoization</a> — When free " "software isn't free in practice" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/philosophy/wwworst-app-store.html\">The WWWorst app store</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/free-software-rocket.html\">Should Rockets Have Only " "Free Software? Free Software and Appliances</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">Saying No to unjust " "computing even once is help</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/install-fest-devil.html\">Install Fests: What to Do " "about the Deal with the Devil</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">What Is the Right Way to " "Upgrade an Installation of Windows?</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/phone-anonymous-payment.html\">Anonymous Payment by " "Phone</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/kind-communication.html\">GNU Kind Communications " "Guidelines</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/surveillance-testimony.html\">Surveillance " "Testimony</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/licenses/identify-licenses-clearly.html\"> For Clarity's Sake, " "Please Don't Say “Licensed under GNU GPL 2”!</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/devils-advocate.html\"> Why the Devil's Advocate " "Doesn't Help Reach the Truth</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/hackathons.html\"> Why Hackathons Should Insist on " "Free Software</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/contradictory-support.html\"> Beware of Contradictory " "“Support”</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> When Free " "Software Depends on Nonfree</a>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 1996-2010, 2013-2021, 2023, 2024 Free Software Foundation, " "Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""