# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/rtlinux-patent.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rtlinux-patent.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works - GNU Project " "- Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, RTLinux, violation, general, " "public, license, gpl, general public license, GNU/Linux, Yodaiken, patent" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" "The Free Software Foundation and Finite State Machine Labs (FSMLAbs) have " "come to an agreement on a fully GPL-compliant version of FSMLabs RTLinux " "Open Patent License." msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Here is our new announcement as of Oct 8, 2001 (its actual posting was " "delayed)." msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "" "The Free Software Foundation and Finite State Machine Labs Inc. (FSMLabs) " "today announced the release of the Open RTLinux patent license Version 2 " "fully compliant with the Free Software Foundation's GNU General Public " "License (GNU GPL). The Open Patent License grants the right to use " "U.S. Patent No. 5,995,745 in GPL-covered free software without payment of a " "royalty. This license protects GPL use of the RTLinux process." msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "" "FSMLabs and FSF expect the release of this license to accelerate the rate of " "the free software revolution in the fields of embedded and realtime " "computing. These areas have been isolated from the mainstream of progress " "in software development by proprietary software based on secrets and " "incompatibilities designed to lock customers into proprietary technology. " "The availability of superior free software has already lead to many " "innovative projects from large corporations thousands of individuals and " "small companies all over the world. FSF thanks FSMLabs for its continuing " "contributions to the free software community." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Here is the previous announcement, which was the subject of our <a " "href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">18 September press release</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><blockquote><p> msgid "" "The Free Software Foundation and Finite State Machine Labs (FSMLAbs) have " "come to an agreement on a fully GPL-compliant version of FSMLabs RTLinux " "Open Patent License. FSF and FSMLabs are working to finalize the license " "language; FSMLabs will be publishing on its website the text of that " "license, with a statement by FSF confirming its GPL-compliant status, in the " "very near future. FSF has already withdrawn its press statement issued " "Friday September 14 concerning RTLinux license terms. Our differences " "turned out to be mostly a result of unfortunate miscommunications and we " "urge everyone to put this dispute behind them. FSF and FSMLabs expect to " "continue their cooperation to secure availability of FSMLabs patented " "technology for use in GNU/Linux systems. The FSF thanks FSMLabs for its " "contribution of this patent license to the free software community, and for " "its longstanding support and publication of free software under the GPL." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""