# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-02 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "The Danger of E-Books" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In an age where business dominates our governments and writes our laws, " "every technological advance offers business an opportunity to impose new " "restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are " "used to chain us instead." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "With printed books," msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "You can buy one with cash, anonymously." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "Then you own it." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "The format is known, and no proprietary technology is needed to read the " "book." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "You can give, lend or sell the book to another." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under " "copyright." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "Nobody has the power to destroy your book." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the " "e-book." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the " "e-book." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "The format is secret, and only proprietary user-restricting software can " "read it at all." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited " "time, but only by specifying by name another user of the same system. No " "giving or selling." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "To copy the e-book is impossible due to <a " "href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Digital Restrictions Management</a> " "in the player and prohibited by the license, which is more restrictive than " "copyright law." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back " "door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed " "books. We must reject e-books until they respect our freedom.<a " "href=\"#footnote1\">[1]</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to " "continue to pay authors. The current copyright system supports those " "companies handsomely and most authors badly. We can support authors better " "in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize " "sharing. Two methods I've suggested are:" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's " "popularity.<a href=\"#footnote2\">[2]</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "To design players so users can send authors anonymous voluntary payments." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but " "they will if companies get to decide. It's up to us to stop them." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Join the fight: sign up for <a " "href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> our mailing list " "about the dangers of eBooks</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Footnotes" msgstr "" #. type: Content of: <div><ol><li> msgid "" "[2019] To show our rejection of Amazon's e-book reader, we call it <a " "href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the Swindle</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ol><li> msgid "" "See both my speech <a " "href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">“Copyright versus " "Community in the Age of Computer Networks”</a> and <a " "href=\"https://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\">my " "2012 open letter to the President of the Brazilian Senate</a>, Senator José " "Sarney, for more on this." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011, 2015, 2021 Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""