# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/upgrade-windows.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upgrade-windows.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "What Is the Right Way to Upgrade an Installation of Windows? - GNU Project - " "Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "What Is the Right Way to Upgrade an Installation of Windows?" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "It is commonplace in the computing field to urge users to " "“upgrade” to newer versions of Windows (and other nonfree " "programs) so as to get fixes for “security.” This conclusion " "follows from the assumption that these programs are honest software, " "designed to treat the user right. We do not expect that to be the case, and " "we know it is not the case for Windows. Therefore, we make a different " "recommendation." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In fact, newer versions of Windows have exploits before they are " "released. They are designed with various kinds of malicious functionalities; " "see “<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft's " "Software is Malware</a>.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Newer Windows versions contain added malicious functionalities; they give " "Microsoft more power over the users. That is a reason not to switch to a " "newer version. For some users, switching to a newer version may require " "rewarding Microsoft with money and even buying a new computer. We hardly " "want to encourage that!" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Therefore we decline to support Microsoft by urging users to move to newer " "versions; we do not treat the unintentional flaws of Windows as more " "important than the intentional ones." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Our advice to those using any version of Windows is to <a " "href=\"https://www.fsf.org/windows\">upgrade to GNU/Linux</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Supporting GNU packages on any version of Windows (or any non-GNU-like " "systems) is not part of the GNU Project's core mission. Our slogan is, " "“It runs best on GNU/Linux.” We cooperate with the users who " "wish to maintain that support, because we may as well cooperate when it is " "not difficult. We have no responsibility to continue doing so, but as long " "as it is feasible and not holding us back, we have no reason to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2019, 2025 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""