# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/wsis.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wsis.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-01 05:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "World Summit on the Information Society - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "World Summit on the Information Society" msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "At <abbr title=\"World Summit on the Information Society\">WSIS</abbr>, in a " "climate of suppression of dissent, the score is 0-0." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The World Summit on the Information Society is supposed to formulate plans " "to end the “digital divide” and make the internet accessible to " "everyone on Earth. The negotiations were completed in November, so the big " "official meeting in Geneva last week was more of a trade show and conference " "than a real summit meeting." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The summit procedures were designed so that non-governmental organizations " "(mainly those that promote human rights and equality, and work to reduce " "poverty) could attend, see the discussions, and comment. However, the " "actual declaration paid little attention to the comments and recommendations " "that these organizations made. In effect, civil society was offered the " "chance to speak to a dead mike." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The summit's declaration includes little that is bold or new. When it comes " "to the question of what people will be free to <em>do</em> with the " "internet, it responds to demands made by various governments to impose " "restrictions on citizens of cyberspace." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Part of the digital divide comes from artificial obstacles to the sharing of " "information. This includes the licenses of nonfree software, and harmfully " "restrictive copyright laws. The Brazilian declaration sought measures to " "promote free software, but the US delegation was firmly against it (remember " "that the Bush campaign got money from Microsoft). The outcome was a sort of " "draw, with the final declaration presenting free software, open source, and " "proprietary software as equally legitimate. The US also insisted on " "praising so-called “intellectual property rights.” (That biased " "term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> " "promotes simplistic over-generalization</a>; for the sake of clear thinking " "about the issues of copyright law, and about the very different issues of " "patent law, that term should always be avoided.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The declaration calls on governments to ensure unhindered access to the " "public domain, but says nothing about whether any additional works should " "ever enter the public domain." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Human rights were given lip service, but the proposal for a “right to " "communicate” (not merely to access information) using the internet " "was shot down by many of the countries. The summit has been criticized for " "situating its 2005 meeting in Tunisia, which is a prime example of what the " "information society must not do. People have been <a " "href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm\"> imprisoned in " "Tunisia for using the internet to criticize the government</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Suppression of criticism has been evident here at the summit too. A " "counter-summit, actually a series of talks and discussions, was planned for " "last Tuesday, but it was shut down by the Geneva police who clearly were " "searching for an excuse to do so. First they claimed that the landlord did " "not approve use of the space, but the tenant who has a long-term lease for " "the space then arrived and said he had authorized the event. So the police " "cited a fire code violation which I'm told is applicable to most buildings " "in Geneva—in effect, an all-purpose excuse to shut down anything. " "Press coverage of this maneuver eventually forced the city to allow the " "counter-summit to proceed on Wednesday in a different location." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "In a more minor act of suppression, the moderator of the official round " "table in which I spoke told me “your time is up” well before the " "three minutes each participant was supposed to have. She later did the same " "thing to the EPIC representative. I later learned that she works for the " "International Chamber of Commerce—no wonder she silenced us. And how " "telling that the summit would put a representative of the ICC at the " "throttle when we spoke." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Suppression was also visible in the exclusion of certain NGOs from the " "summit because their focus on human rights might embarrass the governments " "that trample them. For instance, the summit <a " "href=\"https://web.archive.org/web/20230322163719/https://www.hrichina.org/en/content/2301\"> " "refused to accredit Human Rights In China</a>, a group that criticizes the " "Chinese government for (among other things) censorship of the internet." msgstr "" #. a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774" #. /a #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Reporters Without Borders was also excluded from the summit. To raise " "awareness of their exclusion, and of the censorship of the internet in " "various countries, they set up an unauthorized radio station in nearby " "France and handed out mini-radios, so that summit attendees could hear what " "the organization had been blocked from saying at the summit itself." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The summit may have a few useful side effects. For instance, several people " "came together to plan an organization to help organizations in Africa switch " "to GNU/Linux. But the summit did nothing to support this activity beyond " "providing an occasion for us to meet. Nor, I believe, was it intended to " "support any such thing. The overall attitude of the summit can be seen in " "its having invited Microsoft to speak alongside, and before, most of the " "various participating governments—as if to accord that criminal " "corporation the standing of a state." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Originally published on <cite>NewsForge</cite>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2003, 2023, 2024 Richard Stallman" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""