# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/press/2001-10-12-bayonne.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2001-10-12-bayonne.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "" "Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne - GNU " "Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, press, GPL, general, public, " "license, freedom, software, free, bayonne, GNU bayonne" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "Announcement of the release of 7th major relase of GNU Bayonne" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.txt\">A plain text version of this press " "release is available</a>." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "<strong>FOR IMMEDIATE RELEASE</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Media Contact: Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Bradley M. Kuhn <a href=\"mailto:pr@fsf.org\"><pr@gnu.org></a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Phone: +1-617-542-5942" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "<strong>Boston, MA, USA</strong> - <i>Friday, October 12, 2001</i> - Today " "Dave Sugar, a GNU package maintainer, announced the 7th major release of GNU " "Bayonne for developing free software based telephony application services " "today." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "This new version provides improved support for building digital telephony " "services and applications under free software by adding support for CAPI " "based BRI cards. An important contributor in this effort has been Kai " "Germaschewski, who is better known for his work related to ISDN4Linux and " "CAPI4Linux." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU Bayonne also supports Voicetronix hardware, which offers low cost " "multi-post analog DSP telephony cards. Voicetronix was the first telephony " "card vendor to release their drivers and api under the GPL, supporting the " "GNU Bayonne project from the start." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "We also continue to support the Quicknet telephony cards and the Linux " "kernel standard \"/dev/phone\" interface, as well as analog and some digital " "telephony cards from Intel. Work on various other telephony cards and " "support for next generation IP based telephony networks are also in " "progress." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Using a commodity PC platform running GNU/Linux and multi-line telephony " "hardware available from numerous vendors, GNU Bayonne has already been used " "to create and deploy commercial voice applications that interface with the " "public telephone network. Such applications can include basic services like " "Voice Mail, as well as web integrated voice commerce (v-commerce) and " "customer relations management. GNU Bayonne offers scalability to support " "deployment of carrier grade enhanced services under free operating systems." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU Bayonne and all related non-hardware specific software needed for " "building and running it may be found at the GNU ftp site (<a " "href=\"http://www.gnu.org/gnu\">http://www.gnu.org/gnu</a>). Individual " "drivers and telephony hardware related libraries are provided directly from " "the respective vendors. All information about GNU Bayonne may be found at " "<a " "href=\"http://www.gnu.org/software/bayonne\">http://www.gnu.org/software/bayonne</a>." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU Bayonne is a standard package in the GNU project and is also part of the " "broader GNU and free Telephony effort that is directed under GNUCOMM (<a " "href=\"/software/gnucomm/\">http://www.gnu.org/software/gnucomm/</a>). GNU " "Bayonne is also used as a part of GNU Enterprise (<a " "href=\"http://www.gnue.org\">http://www.gnue.org</a>). In addition to " "supporting GNU/Linux, we are looking to make GNU Bayonne available under " "FreeBSD and GNU/HURD." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About the Free Software Foundation:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The Free Software Foundation, founded in 1985, is dedicated to promoting " "computer users' right to use, study, copy, modify, and redistribute computer " "programs. The FSF promotes the development and use of free (as in freedom) " "software—particularly the GNU operating system (used widely today in " "its GNU/Linux variant)—and free documentation. The FSF also helps to " "spread awareness of the ethical and political issues of freedom in the use " "of software. Their web site, located at <a " "href=\"http://www.gnu.org\">http://www.gnu.org</a>, is an important source " "of information about GNU/Linux. They are headquartered in Boston, MA, USA" msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About GNUCOMM, the GNU Telephony Project:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNUCOMM, a subsystem of GNU, provides free software solutions to common " "telecommunications problems. GNUCOMM will free users of voicemail, PBX, and " "call-center applications from reliance on the proprietary software that " "currently dominates such telephony equipment. The system aims to be " "scalable and configurable enough to allow end-users to develop their own " "telecommunications systems with little or no special knowledge of GNUCOMM's " "internals. GNUCOMM will support both VoIP and PSTN interfaces, as well as " "interfaces to existing phone systems. GNUCOMM will scale from individual " "user installations to carrier-class sites. The website of GNUCOMM is " "located at <a " "href=\"http://www.gnu.org/software/gnucomm/gnucomm.html\">http://www.gnu.org/software/gnucomm/gnucomm.html</a>." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About GNU Enterprise:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNUe aims to provide a suite of tools and applications for solving the " "specific needs of the enterprise. GNUe will handle the needs of any size " "business, including applications for human resources, accounting, customer " "relationship management, project management, supply chain and e-commerce. " "GNUe is a free software project developed by volunteer software developers " "worldwide. The website of GNU Enterprise is <a " "href=\"http://www.gnu.org/projects/gnue/\">http://www.gnu.org/projects/gnue/</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright (C) 2001, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""