# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/press/2001-10-22-Emacs.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2001-10-22-Emacs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "FSF Announces GNU Emacs 21 - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, press, GPL, general, public, " "license, freedom, software, free, emacs, GNU emacs, emacs 21" msgstr "" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "Announcement of the version 21 of the GNU Emacs Editing Environment" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.txt\">A plain text version of this press " "release is available</a>." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "<strong>FOR IMMEDIATE RELEASE</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Media Contact: Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Bradley M. Kuhn <a href=\"mailto:pr@fsf.org\"><pr@gnu.org></a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Phone: +1-617-542-5942" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "<strong>Boston, Massachusetts, USA</strong> - <em>Monday, October 22, " "2001</em> - The Free Software Foundation announced today the 21.1 release of " "GNU Emacs. Emacs is a Free Software multilingual text editor, licensed " "under the GNU General Public License (GNU GPL)." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Richard Stallman said, “Emacs 21 is a big step forward in our " "long-term plan to take Emacs from a programmable text editor to a " "programmable word processor.”" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Emacs 21.1 includes support for proportional fonts: characters in a line can " "be of variable width and lines can have variable heights. It also supports " "including images in text. Emacs 21.1 adds a number of new user-interface " "features: it has tool bars for executing frequently used commands, it " "supports native scroll bars, it displays tool tips, and it has a " "mouse-sensitive mode line. Even on text-only terminals, Emacs 21.1 supports " "colors and other display attributes." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "With the release of version 21.1, the Emacs development sources are " "accessible via anonymous CVS from <a " "href=\"http://savannah.gnu.org/projects/emacs/\">http://savannah.gnu.org/projects/emacs/</a>. " "The anonymous CVS services are provided by Savannah, GNU's SourceForge-like " "system for project collaboration." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU Emacs 21.1 can be downloaded from the FTP directory at <a " "href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/emacs/\">http://ftp.gnu.org/gnu/emacs/</a>. " "However, users are encouraged to use mirror sites for downloads, to decrease " "the load on GNU and FSF servers. A list of mirrors can be found at <a " "href=\"http://www.gnu.org/order/ftp.html\">http://www.gnu.org/order/ftp.html</a>." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU Emacs 21.1 has already been packaged for Debian. Users of Debian " "GNU/Linux's unstable branch can install GNU Emacs 21 via the native Debian " "APT system." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About GNU Emacs:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Emacs is the extensible, customizable, self-documenting real-time display " "editor." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "If this seems to be a bit of a mouthful, an easier explanation is Emacs is a " "text editor and more. At its core is an interpreter for Emacs Lisp, a " "dialect of the Lisp programming language with extensions to support text " "editing." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Some of the features of GNU Emacs include:" msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Content-sensitive major modes for a wide variety of file types, from plain " "text to source code to HTML files." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Complete online documentation, including a tutorial for new users." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Highly extensible through the Emacs Lisp language." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Support for many languages and their scripts, including all the European " "“Latin” scripts, Russian, Greek, Japanese, Chinese, Korean, " "Thai, Vietnamese, Lao, Ethiopian, and some Indian scripts." msgstr "" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Many extensions for jobs such as reading and sending mail, reading net news, " "calendar, and diary. More Emacs extensions are distributed " "separately—even a web browser." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "History of Emacs:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Richard Stallman developed the original Emacs text editor in 1975 while " "working at MIT. Emacs, first developed in 1975, is an extensible text " "editor that allows the user to program editing commands. The original Emacs " "used TECO as the user programming language. GNU Emacs, which uses Lisp as " "the user programming language, was started in September 1984 as part of " "developing the GNU operating system." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Emacs has undergone continuous development since that time, and has been " "improved based on user bug reports and contributions from the Free Software " "community. Emacs 19 added support for multiple frames using the X Windowing " "System. Emacs 20 added multi-lingual support." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About GNU:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU is a Free Software Unix-like operating system. Development of GNU began " "in 1984. <a " "href=\"http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> " "gives more information about GNU and its history." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU/Linux is the integrated combination of the GNU operating system with the " "kernel, Linux, written by Linus Torvalds in 1991. The various versions of " "GNU/Linux have an estimated 20 million users." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Some people call the GNU/Linux system “Linux”, but this misnomer " "leads to confusion (people cannot tell whether you mean the whole system or " "the kernel, one part), and spreads an inaccurate picture of how, when and " "where the system was developed. Making a consistent distinction between " "GNU/Linux, the whole operating system, and Linux, the kernel, is the best " "way to clear up the confusion. See <a " "href=\"http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a> " "for more explanation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2001, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""