# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/press/2002-02-16-FSF-Award.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2002-02-16-FSF-Award.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Attribute 'content' of: <meta> msgid "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, award, advancement, freedom, " "software, Guido, van Rossum" msgstr "" #. type: Content of: <title> msgid "" "Guido van Rossum Awarded the FSF Award - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "" "Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the " "Advancement of Free Software" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "<a href=\"/press/2002-02-16-FSF-Award.txt\">[ A plain text version of this " "press release is available ].</a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Media Contact: Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Bradley M. Kuhn <a href=\"mailto:pr@gnu.org\"><pr@gnu.org></a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Phone:+1-617-542-5942" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Media Contact: Free Software Foundation Europe" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:greve@gnu.org\"><greve@gnu.org></a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Phone:+49-40-23809080" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "<strong>Brussels, Belgium</strong> - <em>Saturday, February 16, 2002</em> - " "The Free Software Foundation (FSF) bestowed today its fourth annual FSF " "Award for the Advancement of Free Software. FSF President and founder, " "Richard Stallman, presented the award to Guido van Rossum for inventing and " "implementing as Free Software the Python programming language." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The award ceremony was hosted at the Free and Open Source Software " "Developers' Meeting (FOSDEM) in collaboration with the Free Software " "Foundation Europe." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "A committee of Free Software pioneers and leaders selected the winner and " "two other finalists from the scores of mostly volunteer programmers " "worldwide who dedicate their time to advancing Free Software. The selection " "committee included: Miguel de Icaza, Ian Murdock, Eric Raymond, Peter Salus, " "Vernor Vinge, and Larry Wall. Prior to committee deliberations, a two month " "open nominations process decided the list from which the committee chose " "these finalists." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Guido van Rossum was chosen from three finalists for the award. The other " "finalists were L. Peter Deutsch, for his work on GNU Ghostscript, the " "popular Postscript emulation program for GNU/Linux, and Andrew Tridgell, for " "his work on Samba, a Microsoft Windows network file system emulation " "program." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "This was the fourth award of this kind. The prior winners were Larry Wall, " "Miguel de Icaza, and Brian Paul." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About Free Software Foundation Europe:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The Free Software Foundation Europe (FSF Europe) is a charitable " "non-governmental organization dedicated to all aspects of Free Software in " "Europe. Access to software determines who may participate in a digital " "society. Therefore the freedoms to use, copy, modify and redistribute " "software—as described in the Free Software definition—allow " "equal participation in the information age. Creating awareness for these " "issues, securing Free Software politically and legally, and giving people " "freedom by supporting development of Free Software are central issues of the " "FSF Europe, which was founded in 2001 as the European sister organization of " "the Free Software Foundation in the United States." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "More information about the FSF Europe can be found at <a " "href=\"http://www.fsfe.org/\">http://www.fsfe.org/</a>." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About Free Software Foundation:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The Free Software Foundation, founded in 1985, is dedicated to promoting " "computer users' right to use, study, copy, modify, and redistribute computer " "programs. The FSF promotes the development and use of free (as in freedom) " "software—particularly the GNU operating system and its GNU/Linux " "variants—and free documentation for free software. The FSF also helps " "to spread awareness of the ethical and political issues of freedom in the " "use of software. Their web site, located at <a " "href=\"http://www.gnu.org\">http://www.gnu.org</a>, is an important source " "of information about GNU/Linux. They are headquartered in Boston, MA, USA." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About GNU/Linux:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "GNU/Linux is the integrated combination of the GNU operating system with the " "kernel, Linux, written by Linus Torvalds in 1991. The various versions of " "GNU/Linux have an estimated 20 million users." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Some people call the GNU/Linux system “Linux”, but this misnomer " "leads to confusion (people cannot tell whether you mean the whole system or " "the kernel, one part), and spreads an inaccurate picture of how, when and " "where the system was developed. Making a consistent distinction between " "GNU/Linux, the whole operating system, and Linux, the kernel, is the best " "way to clear up the confusion. See <a " "href=\"http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a> " "for more explanation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2002, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""