# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/press/2002-03-18-digitalspeech.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2002-03-18-digitalspeech.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Attribute 'content' of: msgid "" "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, digital, freedom, SSSCA, DMCA, " "Digital Millennium Copyright Act, Security Systems Standards and " "Certification Act, speech, digitalspeech, DeCSS" msgstr "" #. type: Content of: msgid "" "FSF Offers Resources to the Digital Speech Project - GNU Project - Free " "Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "<a href=\"/press/2002-03-18-digitalspeech.txt\"> [ A plain text version of " "this press release is available ].</a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Media Contact: Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Jonathan Watterson <a href=\"mailto:jono@fsf.org\"><jono@fsf.org></a>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "Phone:+1-617-669-9513" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "<strong>Boston, Massachusetts, USA</strong> - <em>Monday, March 18th, " "2002</em> - The Free Software Foundation (FSF) today heralded the launch of " "the Digital Speech Project: an effort to encourage and coordinate activism " "to protect our digital freedoms in light of the Digital Millennium Copyright " "Act (DMCA) and similar laws. The FSF has hired a Digital Freedom Organizer, " "Jonathan Watterson, to work actively on the Digital Speech Project." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Bradley M. Kuhn, vice president of the FSF, explained FSF's interest in this " "project: “The FSF focuses on the fight for software freedom, but we " "realize that without related freedoms, software freedom can easily be " "eroded. The Digital Speech Project fights for the freedom of all users of " "all technology from legislative technology control measures like the DMCA " "and the proposed proposed Security Systems Standards and Certification Act " "(SSSCA). These laws do menace software freedom, but we hope to educate the " "public that these laws threaten many different and important " "freedoms.”" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Watterson added: “The DMCA hurts everybody—software developers, " "technology companies, computer users, authors, artists, musicians, " "filmmakers, and anyone who benefits and enjoys a free marketplace of " "creative expression. I am excited that the FSF has taken on this issue, and " "that FSF recognizes that Free Software supporters share common ground on " "this issue with many other groups”." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The Digital Speech Project has begun the process of coordinating activists " "at universities, colleges, and communities around the USA to work against " "the DMCA. It also offers information about the DMCA, the SSSCA and how you " "can help on its website, http://digitalspeech.org/." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Those interested in forming a local Digital Freedom group are encouraged to " "contact Jonathan Watterson directly." msgstr "" #. type: Content of: <h3> msgid "About Free Software Foundation:" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "The Free Software Foundation, founded in 1985, is dedicated to promoting " "computer users' right to use, study, copy, modify, and redistribute computer " "programs. The FSF promotes the development and use of free (as in freedom) " "software—particularly the GNU operating system and its GNU/Linux " "variants—and free documentation for free software. The FSF also helps " "to spread awareness of the ethical and political issues of freedom in the " "use of software. Their web site, located at <a " "href=\"http://www.gnu.org\">http://www.gnu.org</a>, is an important source " "of information about GNU/Linux. They are headquartered in Boston, MA, USA." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 2002, 2013, 2014, 2018, 2019, 2021 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""