# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/proprietary/malware-in-online-conferencing.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: malware-in-online-conferencing.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-09 14:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Malware in Online Conferencing - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Section contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Section contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "</a> / <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a> / By " "product /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Malware in Online Conferencing" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat " "the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them " "in a position of power over the users; <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">that is the " "basic injustice</a>. The developers and manufacturers often exercise that " "power to the detriment of the users they ought to serve." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "This typically takes the form of malicious functionalities." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><p> msgid "" "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, " "please write to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> to inform " "us. Please include the URL of a trustworthy reference or two to serve as " "specific substantiation." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "<a " "href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2025/02/on-may-5-microsofts-skype-will-shut-down-for-good/\"> " "Microsoft is shutting down Skype</a> on May 5th, 2025. As with other " "tethered proprietary programs, users have to rely on servers that are " "controlled by the developer. When these servers shut down, the service " "disappears. Instead of migrating to the service that Microsoft suggests as a " "replacement, Skype users should regain control of their communications by " "switching to one that is based on free software. <a " "href=\"https://jitsi.org/jitsi-meet/\">Jitsi Meet</a>, for example, is " "appropriate for small video meetings. Anyone can set up a Jitsi server and " "let other people use it, and indeed many of these are available around the " "world." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "A zero-day vulnerability in Zoom which <a " "href=\"https://www.zdnet.com/article/critical-zoom-vulnerability-triggers-remote-code-execution-without-user-input/\">can " "be used to launch remote code execution (RCE) attacks</a> has been disclosed " "by researchers. The researchers demonstrated a three-bug attack chain that " "caused an RCE on a target machine, all this without any form of user " "interaction." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "<a " "href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2020/12/18/zoom-helped-china-surveillance/\"> " "A Zoom executive carried out snooping and censorship for the Chinese " "government</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "This abuse of Zoom's power shows how dangerous that power is. The root " "problem is not the surveillance and censorship, but rather the power that " "Zoom has. It gets that power partly from the use of its server, but also " "partly from the nonfree client program." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "According to FTC, the company behind the Zoom conferencing software <a " "href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2020/11/zoom-lied-to-users-about-end-to-end-encryption-for-years-ftc-says/\">has " "lied to users about its end-to-end encryption</a> for years, at least since " "2016." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "People can use free (as in freedom) programs such as <a " "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or <a " "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\">BigBlueButton</a>, " "better still if installed in a server controlled by the users." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "Many employers are using nonfree software, including videoconference " "software, to <a " "href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/sep/27/shirking-from-home-staff-feel-the-heat-as-bosses-ramp-up-remote-surveillance\"> " "surveil and monitor staff working at home</a>. If the program reports " "whether you are “active,” that is in effect a malicious " "surveillance feature." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "The company behind Zoom does not only deny users' computer freedom by " "developing this piece of nonfree software, it also violates users' civil " "rights by <a " "href=\"https://www.theverge.com/2020/6/12/21288995/zoom-blocking-feature-chinese-government-censorship\">banning " "events and censoring users</a> to serve the agenda of governments." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "Freedom respecting programs such as <a " "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or <a " "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\">BigBlueButton</a> can " "be used instead, better still if installed in a server controlled by its " "users." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a " "href=\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex-a7383469308/\">are " "collecting user's personal and identifiable data</a> including how long a " "call lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of " "everyone taking part. From experience, this can even harm users physically " "if those companies hand over data to governments." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "The Apple iOS version of Zoom <a " "href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account\">is " "sending users' data to Facebook</a> even if the user doesn't have a Facebook " "account. According to the article, Zoom and Facebook don't even mention this " "surveillance on their privacy policy page, making this an obvious violation " "of people's privacy even in their own terms." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " "Attribution 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""