# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-coverups.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proprietary-coverups.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Proprietary Coverups - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Section contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Section contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "</a> / <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a> / By " "type /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Proprietary Coverups" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat " "the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them " "in a position of power over the users; <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">that is the " "basic injustice</a>. The developers and manufacturers often exercise that " "power to the detriment of the users they ought to serve." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "This typically takes the form of malicious functionalities." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This page lists instances where proprietary software had a bug, and the " "developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up " "the existence of the bug." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><p> msgid "" "If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, " "please write to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> to inform " "us. Please include the URL of a trustworthy reference or two to serve as " "specific substantiation." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><ul><li><p> msgid "" "Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by " "<a " "href=\"https://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\"> " "making legal threats against the security company that found it</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2017-2023 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " "Attribution 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""