# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: proprietary.html\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-09 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <style> #, no-wrap msgid " .reduced-width { width: 55em; }\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Proprietary Software Is Often Malware" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<a href=\"#TOC\">Table of contents</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "<a href=\"#latest\">Latest additions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Proprietary software, also called nonfree software, means software that " "doesn't <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">respect users' freedom and " "community</a>. A proprietary program puts its developer or owner <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> in a position " "of power over its users.</a> This power is in itself an injustice." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The point of this directory is to show by examples that the initial " "injustice of proprietary software often leads to further injustices: " "malicious functionalities." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the " "program to mistreat its users. (Software designed to function in a way that " "mistreats the user is called <em>malware</em>.) Of course, the developer " "usually does not do this out of malice, but rather to profit more at the " "users' expense. That does not make it any less nasty or more legitimate." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Yielding to that temptation has become ever more frequent; nowadays it is " "standard practice. Modern proprietary software is typically an opportunity " "to be tricked, harmed, bullied or swindled." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Online services are not released software, but in regard to all the bad " "aspects, using a service is equivalent to using a copy of released " "software. In particular, a service can be designed to mistreat the user, " "and many services do that. However, we do not list instances of malicious " "dis-services here, for two reasons. First, a service (whether malicious or " "not) is not a program that one could install a copy of, and there is no way " "at all for users to change it. Second, it is so obvious that a service can " "mistreat users if the owner wishes that we hardly need to prove it." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "However, most online services require the user to run a nonfree app. The " "app <em>is</em> released software, so we do list malicious functionalities " "of these apps. Mistreatment by the service itself is imposed by use of the " "app, so sometimes we mention those mistreatments too—but we try to " "state explicitly what is done by the app and what is done by the " "dis-service." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "When a web site provides access to a service, it very likely sends nonfree " "JavaScript software to execute in the user's browser. Such JavaScript code " "is released software, and it's morally equivalent to other nonfree apps. If " "it does malicious things, we want to mention them here." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "When talking about mobile phones, we do list <a " "href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#phone-communications\">one other " "malicious characteristic, location tracking</a> which is caused by the " "underlying radio system rather than by the specific software in them." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "As of March 2025, the pages in this directory list around 650 instances of " "malicious functionalities (with more than 750 references to back them up), " "but there are surely thousands more we don't know about." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Ideally we would list every instance. If you come across an instance which " "we do not list, please write to webmasters@gnu.org to tell us about it. " "Please include a reference to a reputable article that describes the " "malicious behavior clearly; we won't list an item without documentation to " "point to." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "If you want to be notified when we add new items or make other changes, " "subscribe to the <a " "href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-malware-commits\">mailing " "list <www-malware-commits@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><th> msgid "Injustices or techniques" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><th> msgid "Products or companies" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html\">Addictions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a> (<a " "href=\"#f1\">1</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coercion.html\">Coercion</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deception</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a " "href=\"#f2\">2</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a " "href=\"/proprietary/proprietary-incompatibility.html\">Incompatibility</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-insecurity.html\">Insecurity</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-interference.html\">Interference</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a> (<a " "href=\"#f3\">3</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-obsolescence.html\">Obsolescence</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-sabotage.html\">Sabotage</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-subscriptions.html\">Subscriptions</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html\">Surveillance</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> (<a " "href=\"#f4\">4</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a> (<a " "href=\"#f5\">5</a>)" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Appliances</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-cars.html\">Cars</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "" "<a " "href=\"/proprietary/malware-in-online-conferencing.html\">Conferencing</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-edtech.html\">EdTech</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-games.html\">Games</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html\">Mobiles</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-webpages.html\">Webpages</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">Google</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Back door:</em>  any feature of a program that enables someone who " "is not supposed to be in control of the computer where it is installed to " "send it commands." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Digital restrictions management, or “DRM”:</em>  " "functionalities designed to restrict what users can do with the data in " "their computers." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "<em>Jail:</em>  system that imposes censorship on application programs." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Tether:</em>  functionality that requires permanent (or very " "frequent) connection to a server." msgstr "" #. type: Content of: <div><table><tr><td><ol><li> msgid "" "<em>Tyrant:</em>  system that rejects any operating system not " "“authorized” by the manufacturer." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Users of proprietary software are defenseless against these forms of " "mistreatment. The way to avoid them is by insisting on <a " "href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free " "(freedom-respecting) software</a>. Since free software is controlled by its " "users, they have a pretty good defense against malicious software " "functionality." msgstr "" #. type: Content of: <div><h3> msgid "Latest additions" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "<a " "href=\"https://www.howtogeek.com/803598/app-is-damaged-and-cant-be-opened/\"> " "Apple has been labeling various third-party files and programs as " "“damaged”</a>, preventing users from opening them, and implying " "that software from third-party sources is dangerous. While these " "restrictions can be circumvented, they violate users' freedom to do their " "computing as they wish. Most of the time, the purpose of warnings such as " "“damaged” is to scare users into sticking with Apple's " "proprietary programs for no good reason." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Microsoft is <a " "href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2025/03/new-windows-11-build-makes-mandatory-microsoft-account-sign-in-even-more-mandatory/\"> " "tightening the chains that force Windows useds to sign into their Microsoft " "account</a> [*], thus identifying themselves. We suspect this is an " "intentional strategy to avoid inspiring a lot of resistance all at once: " "leave openings to escape identification, then gradually close them." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "Enough is enough!" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "[*] <small>Why “useds”? Because running Windows is not you using " "Windows; it is Windows using you.</small>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "The company making a “smart” bassinet called Snoo has <a " "href=\"https://www.theverge.com/2024/7/20/24202166/snoo-premium-subscription-happiest-baby\"> " "locked the most advanced functionalities of the Snoo behind a " "paywall</a>. This unexpected change mainly affects users who received the " "appliance as a gift, or bought it second-hand on the assumption that all " "these functionalities would be available to them, as they used to be. This " "is another example of the deceptive behavior of proprietary software " "developers who take advantage of their power over users to change rules at " "will." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Another malicious feature of the Snoo is the fact that users need to create " "an account with the company, which thus has access to personal data, " "location (SSID), appliance log, etc., as well as manual notes about baby " "history." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Nintendo has devoted a lot of effort to <a " "href=\"https://arstechnica.com/gaming/2018/07/nintendo-reportedly-rolling-out-new-more-hack-proof-switch-hardware/\"> " "preventing users from installing third-party software on its Switch " "consoles</a>. These are now full-blown jails." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li><p> msgid "" "Apple <a " "href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/apple-pulls-icloud-end-to-end-encryption-feature-in-the-uk/\"> " "stopped offering iCloud end-to-end encryption in the UK</a> after the UK " "government demanded <a " "href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2025/02/07/apple-encryption-backdoor-uk/\"> " "worldwide access to encrypted user data</a>. This is one more proof that " "storing your own data “in the cloud” puts it at risk." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "<a href=\"/proprietary/all.html\">More items…</a>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2013-2025 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " "Attribution 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""