# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/testimonials/testimonials.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: testimonials.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-25 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "GNU Testimonials - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "GNU Testimonials" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Free software isn't simply a pastime for programmers; it's a productive " "contributor to people and businesses all over the world. From ornamental " "ribbon makers, to scientific researchers, free software aids hundreds of " "thousands of people in their everyday work. Its development continues at " "blazing speed to fill the insatiable needs of users in all types of " "applications." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The GNU Project has been a major influence on free software development for " "more than a decade, creating a myriad of important tools such as robust " "compilers, powerful text editors, and even a fully functional operating " "system. The project was started in 1984 by MIT programmer Richard Stallman " "to create a free, Unix-like operating environment. Since then, thousands of " "programmers have joined in the effort to produce free, high quality software " "which is accessible to everyone." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "These testimonials challenge the misconceptions that free software is " "impractical, unreliable, and unsupported." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/testimonials/useful.html\">Free Software is Useful</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">Free Software is Reliable</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/testimonials/supported.html\">Free Software is Supported</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source Software " "/ Free Software (OSS/FS)? Look at the Numbers!</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"http://www.dwheeler.com/essays/high-assurance-floss.html\">High " "Assurance (for Security or Safety) and Free-Libre / Open Source Software " "(FLOSS)... with Lots on Formal Methods</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Other testimonials:" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/testimonials/testimonial_mondrup.html\">A database application " "for organ transplantation waiting lists and quality control</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/testimonials/testimonial_cadcam.html\">CAD/CAM Software</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/testimonials/testimonial_HIRLAM.html\">HIRLAM Consortium</a> " "(meteorological research)" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/testimonials/testimonial_media.html\">Publishing and music " "production</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "<a href=\"/testimonials/testimonial_research_ships.html\">Research ships</a> " "performing deep seismic acquisition" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "If you have a testimonial to make about free software, we'd like hear about " "it and add it to this page. Longer, detailed testimonials are much more " "useful than short testimonials. You can email your testimonials to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1998-2002, 2022 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""