# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/testimonials/useful.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useful.html\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" #. type: Content of: msgid "Free Software is Useful - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "Free Software is Useful" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Free software is both versatile and effective in a wide variety of " "applications. Because the source code is given, it can be tailored " "specifically to an individuals needs… Something not easily " "accomplished with proprietary software." msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“As you well know, GNU tools are all over the place for the various " "space missions. They are used extensively throughout the mission " "development, test and operations phases. I wrote the DARTS dynamics " "simulator for Cassini (spacecraft) several years ago and relied heavily on " "tools such as GCC, GDB, Emacs, RCS etc. These and others are in use by many " "other spacecraft missions including Galileo, Mars Pathfinder, New Millennium " "etc. It is my personal belief that the FSF activities and software have " "been a tremendous source of high quality tools which are readily accessible " "and usable by the community.”" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "<strong>Abhinandan Jain" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "NASA engineer</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "" "Regarding graphics development for the “Titanic” movie " "production:" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“Using 200 DEC Alpha-based systems running the Red Hat 4.1 " "distribution of GNU/Linux, after upgrading the kernel to support the PC164 " "mainboard, Digital Domain found a performance increase of three to four over " "SGI systems. The combination of the GNU/Linux OS and Alpha CPUs also " "delivered the most cost-effective solution to time and processing " "demands.”" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "<strong>Daryll Strauss" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Digital Domain</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“The proper care of our cancer patients would not be what it is today " "without [GNU/]Linux … The tools that we have been able to deploy from " "free software channels have enabled us to write and develop innovative " "applications which … do not exist through commercial avenues.”" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "<strong>Dr. G.W. Wettstein" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "Cancer Center" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Fargo, North Dakota</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“Within three months, we demonstrated a product developed entirely on " "[free] software, the core of which were the programming tools (GCC and GDB) " "from the Free Software Foundation. Solid code, it was cross-platform " "compatible with either Motif or Lesstif. Our satisfied customers extended " "the contract and we won some corporate visibility in a very high tech market " "…”" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "<strong>Ron Broberg" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "Systems Engineer" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Lockheed-Martin</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "“[The Free Software Foundation's] high quality software makes our work " "easier, and we value it greatly … Recently we have received some " "prizes and monetary awards for our work. We believe we would not have " "received these without your software.”" msgstr "" #. type: Content of: <p><strong> msgid "<strong>VSC Research and Development group" msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Toyota Motor Corporation</strong>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2012, 2013, 2014 " "Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""