# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/thankgnus/1999.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1999.html\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" #. type: Content of: <title> msgid "List of 1999 FSF Supporters - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "List of 1999 FSF Supporters" msgstr "" #. type: Content of: <blockquote><p> msgid "" "Care was taken in the updating of this page so that, for the sake of " "brevity, each contributor would be listed once. If you find that either " "your name has been omitted or misspelled, please email <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Thank GNU to anyone who has made a donation of any kind!" msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "<strong>FSF Patrons</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <dl><dd> msgid "" "AT Computing (Netherlands), Russell Brand of Responsible Solutions, John " "Carmack of ID Software, Kazuhisa Ichikawa, Yutaka Niibe, Red Hat Software, " "The Derald H. Ruttenberg Foundation." msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "<strong>FSF Sustaining Contributors</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <dl><dd> msgid "" "Infomagic, Sin'ya Kanematu, Neal McBurnett and and Holly Lewis, NeXT User's " "Society (Japan), Open Systems Consulatants (Norway), Lynn Quam, X " "Consortium." msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "<strong>FSF Contributors</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <dl><dd> msgid "Guddland Digital (Luxembourg), Lewis Patterson, Vernor Vinge." msgstr "" #. type: Content of: <dl><dt> msgid "<strong>FSF Supporters</strong>" msgstr "" #. type: Content of: <dl><dd> msgid "" "John Baxter, Andrew Bishop, Dan Bracken in honor of Marcus Daniels, Tony " "Bradford, Rick Bronson, Maurizio Cachio, Michael Coleman, CSA Engineering " "(Warren Gibson), Josh DuBois, Albert Fluegel, James Gaidos, John Goebel, Ram " "Gopalaswamy, Ian Haggard, Harry Hickey, Aaron Hillegas, In-seok Hong, Inergy " "Online (Frohman Anderson), IKARIOS (France), ITiV AB (Sweden), Miguel " "Jimenez, Lowell Johnson, Thouis Jones, Donald Patterson, Nick Pidgeon, " "Alfredo Reed, Research Grants Council (Hong Kong), Lex Romanczyk, Mark " "Santesson, Rob Schecter, Richard Schultz, Westley Sherman, Alexander Sousa, " "Sun User's Group - Deutschland, Mike Thomas, United Way contributors, Steve " "Wadlow." msgstr "" #. type: Content of: <p> msgid "Return to <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNU's</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""