# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/thankgnus/1999.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1999.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"

#. type: Content of: <title>
msgid "List of 1999 FSF Supporters - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <h2>
msgid "List of 1999 FSF Supporters"
msgstr ""

#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Care was taken in the updating of this page so that, for the sake of "
"brevity, each contributor would be listed once.  If you find that either "
"your name has been omitted or misspelled, please email <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "Thank GNU to anyone who has made a donation of any kind!"
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>FSF Patrons</strong>"
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"AT Computing (Netherlands), Russell Brand of Responsible Solutions, John "
"Carmack of ID Software, Kazuhisa Ichikawa, Yutaka Niibe, Red Hat Software, "
"The Derald H. Ruttenberg Foundation."
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>FSF Sustaining Contributors</strong>"
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Infomagic, Sin'ya Kanematu, Neal McBurnett and and Holly Lewis, NeXT User's "
"Society (Japan), Open Systems Consulatants (Norway), Lynn Quam, X "
"Consortium."
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>FSF Contributors</strong>"
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dd>
msgid "Guddland Digital (Luxembourg), Lewis Patterson, Vernor Vinge."
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>FSF Supporters</strong>"
msgstr ""

#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"John Baxter, Andrew Bishop, Dan Bracken in honor of Marcus Daniels, Tony "
"Bradford, Rick Bronson, Maurizio Cachio, Michael Coleman, CSA Engineering "
"(Warren Gibson), Josh DuBois, Albert Fluegel, James Gaidos, John Goebel, Ram "
"Gopalaswamy, Ian Haggard, Harry Hickey, Aaron Hillegas, In-seok Hong, Inergy "
"Online (Frohman Anderson), IKARIOS (France), ITiV AB (Sweden), Miguel "
"Jimenez, Lowell Johnson, Thouis Jones, Donald Patterson, Nick Pidgeon, "
"Alfredo Reed, Research Grants Council (Hong Kong), Lex Romanczyk, Mark "
"Santesson, Rob Schecter, Richard Schultz, Westley Sherman, Alexander Sousa, "
"Sun User's Group - Deutschland, Mike Thomas, United Way contributors, Steve "
"Wadlow."
msgstr ""

#. type: Content of: <p>
msgid "Return to <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNU's</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""