# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/education/edu-software-tuxpaint.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edu-software-tuxpaint.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-26 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "Education Contents" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img> msgid " [Education Contents] " msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "</a> / <a href=\"/education/education.html\">Education</a> / <a " "href=\"/education/edu-resources.html\">Resources</a> / <a " "href=\"/education/edu-software.html\">Educational software</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Tux Paint" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Description" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically for " "children. Little kids as young as 3 years old have no difficulty in finding " "their way around its clear and intuitive interface which features large " "buttons identified by a label as well as an icon so that the child can " "easily recognize them. At the center of the screen there is a white canvas " "for the child to draw making use of a wide variety of tools and paint " "brushes. As a start, the child can load outlined pictures to be colored, as " "in a coloring-book." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The program includes all of the most common drawing tools such as lines and " "brushes for free-hand drawing and coloring, geometric shapes, sizing, an " "eraser, the “Redo” and “Undo” options, plus sound " "that plays while painting and a special tool called “Magic” for " "impressive effects: rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more." msgstr "" #. GNUN: localize URL /education/misc/tuxpaint-start-sm.png, /education/misc/tuxpaint-start.png #. type: Content of: <div><div><div><a> msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img> msgid "Screenshot of the Tux Paint interface." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Along with the Magic tool, the other popular feature among children is " "“Stamp,” which contains loads of pictures and clip art that can " "be “stamped” on the canvas, such as plants and flowers, animals, " "holiday art, planets, and much more. Many of these stamps are provided with " "the program out of the box, and others are available as separate collections " "to be installed. Many users contribute their own art work to be included as " "stamps in the program; here we are going to see an example of how this was " "done by a group of children from a school in India, thus putting into " "practice the software freedom that the program guarantees." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority and " "right-to-left languages. Such a large number of languages is the result of " "contributions made by users from all over the world." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\"> FSF " "Directory</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\"> Tux Paint Official " "Website</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Who's Using It and How" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Comments by <a href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">home users</a> and " "stories from <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">schools</a> using Tux " "Paint are presented in the official website. There are reports that the " "program is one of the most helpful tools for children to get acquainted with " "basic computer graphic skills while providing a highly attractive " "environment for them. However, the distinctive feature that makes Tux Paint " "preferable to similar drawing software for kids is the fact that it is Free " "Software, meaning it comes with no restrictions of any sort and the user is " "granted a series of freedoms. For example, one of the freedoms is that the " "user is allowed to install the program in as many work stations as needed, " "which is specially important for schools." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><a> msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img> msgid "Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to " "modify the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute " "copies of the modified version. It is thanks to this freedom that Tux Paint " "is available in so many languages, including those spoken by minority " "groups. In fact, translations into less widely spoken languages have been " "provided by the users themselves. This is so because most of the time, " "companies whose business consists of development of nonfree software adopt " "policies on the basis of market size: if the market is not large enough to " "ensure profit, they are generally reluctant to invest on it." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div><a> msgid "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img> msgid "Image of the Anthoorium flower." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce " "the name of the Anthoorium flower in Malayalam." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div><a> msgid "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img> msgid "Image of the Appooppan Thaady flower." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><div><p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Listen</a> to a student " "pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "A good example of how software freedom can be applied in Tux Paint is the " "work done by 11 and 12 years old students from the <a " "href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a> school " "in the State of Kerala, in India. The work consisted in adding a series of " "stamps to the program, from photographs taken by the students " "themselves. They took pictures of autochthonous flowers and processed the " "digital images with the free libre GNU Image Manipulation Program <a href= " "\"http://directory.fsf.org/project/gimp/\">GIMP</a>, adding also the name of " "each flower in English and in Malayalam, the local language. As Tux Paint " "has a sound function, students also recorded with their own voices the name " "of the flowers in Malayalam, so when one of these flowers is chosen to be " "stamped onto the canvas, the user will see and hear the name of the flower " "in Malayalam. <a " "href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\"> Watch " "and download the video</a> and <a " "href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt\">the SubRip subtitles</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "An additional useful activity done by this school by applying the freedom to " "modify the program, was the translation of the Tux Paint interface into " "Malayalam, the language spoken in the state of Kerala." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Why" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The freedom to modify the program is an important resource that was used by " "the school to reach beyond the scope of teaching basic computer graphical " "skills or entertaining children. It was used to show them that information " "technology is not something to be subjected to, not something that should be " "imposed upon the user, but an instrument to serve users according to their " "requirements." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The freedom to install the program in all computers in the Lab was also " "important, since the school has limited economical resources to invest in " "licenses. By distributing copies of the original and modified version of the " "program to the students, the school provided assistance to families " "undergoing economic hardship." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Results" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Adding stamps to Tux Paint was an exciting and enriching experience for the " "students. First, they analyzed how the program works and discovered the " "mechanism that the program uses for the implementation of stamps. Then they " "learned how this particular characteristic of the program permitted the " "addition of stamps and how to do it. They also acquired a deeper knowledge " "of GIMP during the manipulation of the images. The whole process gave them " "an opportunity not only to develop new technical abilities, but also to " "identify and appreciate local flora. Most importantly, they learned that " "anyone, even non programmers or children, can actually influence and improve " "information technology when software freedom is granted." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><h3> msgid "Credits" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><div><p> msgid "" "Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers, of the " "Appooppan Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound files are " "courtesy of the Vocational Higher Secondary School Irimpanam and are " "licensed under CC-BY-SA, <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Copyright © 2011, 2012, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" " "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""